ALL ROMAJI & TRANSLATIONS BY: Julie Rose
01. ザ☆ピ~ス!(Complete Version) (The Peace)
02. いいことある記念の瞬間 (ii koto aru kinen no shunkan)
03. Mr. Moonlight~愛のビッグバンド~ (Long Version) (Mr. Moonlight ~ai no Big Band~)
04. 初めてのロックコンサート (hajimete no Rock Concert)
05. 男友達 (otoko tomodachi)
06. そうだ!We’re ALIVE (sou da! We're ALIVE)
07. でっかい宇宙に愛がある (Album Version) (dekkai uchuu ni ai ga aru)
08. いきまっしょい! (ikimasshoi!)
09. 電車の二人 (densha no futari)
10. 本気で熱いテーマソング (honki de atsui Theme Song)
11. 好きな先輩 (suki na senpai)
12. 恋愛レボリューション21 (13人 Version) (ren'ai Revolution 13nin Version)
13. なんにも言わずにI LOVE YOU (nan ni mo iwazu ni I LOVE YOU
2002 Morning Musume Official Site
01. ザ☆ピ~ス!(Complete Version) (ZA PI-SU!)
(The Peace)
Julie Rose
Bridge
Ho hora yukou ze
Sou da minna yukou ze
Saa hora utaou ze
Sou da minna utaou ze
Ho hora chikaou ze
Sou da minna chikaou ze
Saa hora ai sou ze
Saikoukyuu de ai sou ze
Everybody get up, uchira ga sumu
Mirai da ze, let's get up! (Get up!)
Everybody scream, imi nai kedo
Konbini ga suki hahahaha
Hisaburi da ze furusato ni wa
Saraishuu kaerou (erou!)
Eikaiwa sukuuru haitta kiri
Iketenai ze hahahaha
(Ho hora yukou ze peace peace!)
(Ho hora yukou ze peace peace!)
Senkyo no hi tte uchi ja nazeka
Touhyou itte gaishoku surun da
(Kiseki mitai suteki na mirai igai na kurai sugoi renai)
Let's go! X4
Let's peace! Peace!
Chorus 1
Suki na hito ga yashikatta (Peace!)
Ureshii dekigoto ga (Yeah!) fuemashita (Peace! Peace!)
Daiji na hito ga wakatte kureta (Peace!)
Kandouteki na dekigoto to (Yeah!) narimashita
That's all right!
Deribari piza itsumo nayamu
L ka M ka piza (piza!)
Moriagari nagadenwa wa
Kirinikui ne hahahaha
(Ho hora yukou ze peace peace!)
(Ho hora yukou ze peace peace!)
Tasuuketsu ja kimerannai no wa
Renai no etosetora
(Kosei wo dasu isei wo dasshu futsuu wo wash sokkou de dash)
Let's go! X4
Let's peace! Peace!
Chorus 2
Michi yuku hito ga shinsetsu datta (Peace!)
Ureshii dekigoto ga (Yeah!) fuemashita (Peace! Peace!)
Itoshii hito ga (Yeah!) shoujiki deshita (Peace!)
Subete wo uketomeyou to (Yeah!) kanjimashita
That's all right!
Seishun no ichi peeji tte chikyuu no rekishi kara suru to
Dore kurai nan darou?
Aa itoshii ano hito
Ohiru gohan nani tabetan darou?
Repeat Bridge
Repeat Chorus 2
Bridge
Ohh, hey, let’s go
Yeah, let’s all go
Hey, hey, let’s sing
Yeah, let’s all sing
Ohh, hey, let’s make a vow
Yeah, let’s all make a vow
Hey, hey, let’s fall in love
Let’s fall in love to the max!
Everybody get up, our home
Is the future, let's get up! (Get up!)
Everybody scream, even though it doesn’t mean anything
We love convenience stores, hahahaha
We’ve haven’t been back to our home towns in awhile
Let’s (let’s!) go back the week after next
I signed up for English school
But I haven’t been able to go, hahahaha
(Ohh, hey, let’s go, peace peace!) x2
At home when it’s election day
We always go out for dinner after we’ve been to vote, for some reason
(This great future is like a miracle, this love is so wonderful I can’t believe it)
Let's go! X4
Let's peace! Peace!
Chorus 1
The person I’m in love with was tender towards me (Peace!)
That’s another (Yeah!) nice thing that’s happened to me (Peace! Peace!)
The person who’s most special to me understood me (Peace!)
I thought (Yeah!) that was amazing
That's all right!
Whenever I call for a pizza
I always agonize over whether to get a medium or large size (pizza)
It’s always hard to hang up
From a long phone conversation, hahahaha
(Ohh, hey, let’s go, peace peace!) x2
There’s so many things to choose from, from love etc
That I can’t decide
(Bring out my individuality, capture the differences, usually wash & dash out right away)
Let's go! X4
Let's peace! Peace!
Chorus 2
Someone in the street was nice to me(Peace!)
That’s another (Yeah!) nice thing that’s happened to me (Peace! Peace!)
The person I love (Yeah!) was straight with me (Peace!)
I felt that (Yeah!) I should accept everything he said
That's all right!
How much of the world’s history is taken up
By page 1 of youth?
Ah, I wonder what
My beloved had for lunch today?
Repeat Bridge
Repeat Chorus 2
Back to top
02. いいことある記念の瞬間 (ii koto aru kinen no shunkan))
(A Moment When You Remember Something Good)
Romaji & English translation by: Julie Rose
Happy shichaou yo
Lucky yobikomou
Zenbu kokoro no mochiyou
Zettai “ii koto aru”, “ii koto aru”
Omoikomeba narisou jan
Senshuu shitsuren wo
Guuzen shichattatte
Zenbu kokoro no mochiyou
Angai “atarashii koi wo mitsukeru chansu”
Omoikomeba tanoshisou jan
My Friends
Nandomo genjitsu to tatakattari koi shitari
Soredemo genki na watashi ga ichiban
Jibun de jibun ga daisuki da yo
Chorus 1
Ashita wo yubisashi yume wo idaite
Kagayaku mirai wo kizukiageyou
Jibun wo shinjite tsuyoku ikiyou
Umarekawaru you na kinen no shunkan
Bouken suru tabi
Shinpai kakechau
Zenbu nantoka natta no wa
Kitto “ai no chikara”, “ai no chikara”
Minna no ai no chikara jan
My Lovers
Nandomo koibito to katattari naichattari
Soredemo utatteru jikan ga saikou da yo
Minna ni deaete saikou da you
Chorus 2
Ashita wo yubisashi ai wo kanadeyou
Kagayaku mirai ni ai wo todokeyou
Jibun wo shinjite kiseki okosou
Enajii ga takamaru kinen no shunkan
Repeat Chorus 1
La la la la…
Jibun wo shinjite tsuyoku ikiyou
Umarekawaru you na kinen no shunkan
Let’s get happy
Let’s call the luck in
I feel like holding it all in my heart
If you always tell yourself, “Something good will happen”
Then it will
By chance, last week
I got my heart broken
I feel like holding it all in my heart
But if I still tell myself “I’ll get the chance to meet someone new”
Then it will turn out all right
My Friends
Time after time I’ve fought against reality and fallen in love
But still, I’m full of energy
And I love myself best when I’m single
Chorus 1
You’ve got to have dreams and point towards tomorrow
And build a bright future
You’ve got to believe in yourself and live strongly
The moment when you remember this is like being reborn
Whenever I take a risk
I make people worry
The reason everything’s pretty much worked out
Has got to be the power of love, the power of love
The power of everyone’s love
My Lovers
I’ve talked and cried with my lovers so many times
But the times when we sing is the best
Getting together with everyone is the best
Chorus 2
You’ve got to point towards tomorrow and take charge of your love
You’ve got to deliver that love into a bright future
You’ve got to believe in yourself and create your own miracles
The moment you remember this, it will give you more energy
Repeat Chorus 1
La la la la…
Back to top
03. Mr.Moonlight~愛のビッグバンド~ (Long Version)
(Mr. Moonlight ~ai no BIGGU BANDO~)
(Mr Moonlight ~Big Band of Love~)
Romaji & English translation by: Julie Rose
Ai wo kudasai... wa!
(Mr. Moonlight upside down)
Choito namaikippoi seinen
Choito iki na suteppu de upside down
Oh baby baby konya wa upswing
Odorimasen ka! Paradise
(Mr. Moonlight upside down)
Wari to nakimushippoi seinen
Minna yowai mon da ze up and down
Oh baby baby konya wa update
Utaimasen ka! Paradise
Oh! Koibito nara nijuuyojikan
Ah pitatto pitatto kuttsukitai
But! sore dewa lady shigoto ni naran
Koi wa maru de kakueki teisha
Kyuu ni dokan tte susumanai!
(Mr. Moonlight) konya chikau yo
(Mr. Moonlight) dekiru dake
(Mr. Moonlight) ai shite iku
Be up and doing! Future is mine!
Soshite taemanaku egao ni michite
Nantonaku shiawase na hibi
Tsukurou bokutachi no chikara de
Soshite la la la aijou ni michita
La la la uta wo utaou
La la la let's singing! Sing a song
Oh! Kokoro ga itamu to iu no kai?
Un, baby, sore wa koi...koi wazurai sa.
Kitto, boku to deatta kara...kimi wa koi wo shitan da ne.
Saa, mou daijoubu, boku wa koko ni iru yo
Oide, odorou!
Dakara awatezu ikou seinen
Sou sa jinsei tsumari step by step
Maa baby baby konya wa forget
Odorimasen ka! Paradise
Oh! Koibito nara kuchizuke shitai
Ah buchutto buchutto shite mitai
But remon no you na kaori wa shinai
Koi wa toki ni kyuuhasshin de
Koi wa toki ni kyuu bureeki!
(Mr. Moonlight) kimi ni chikau yo
(Mr. Moonlight) tabun kitto
(Mr. Moonlight) ai shite iku
Be up and doing! Future is mine!
Soshite hanbaagu issho ni tsukurou
Kurisumasu issho ni sugosou
Dekkai omoide wo kizamou
Soshite la la la aijou wo kyou mo
La la la tashikameaou
La la la let's singing! Come on! Sing a song
La la la... la la la... let's singing! Sing a song
(Repeat)
(Mr. Moonlight) konya chikau yo
(Mr. Moonlight) dekiru dake
(Mr. Moonlight) ai shite iru yo
(Mr. Moonlight) tabun kitto
(Mr. Moonlight) ai shite iru yo
(Mr. Moonlight) dekiru dake
(Mr. Moonlight) ai shite iku
Be up and doing! the future is mine!
Give me love... wa!
(Mr. Moonlight upside down)
We’re young and kind of cheeky
We’re upside down, it’s quite a stylish move
Oh baby baby tonight’s an upswing
Wanna dance? Paradise
(Mr. Moonlight upside down)
We’re young and kind of crybabies
It’s ‘cos we’re all weak, up and down
Oh baby baby there’s an update tonight
Wanna sing? Paradise
Oh! We’re lovers 24 hours a day
Ah I want to stick with you all the time
But! But that’s not a lady’s job
Love’s like a local train
It doesn’t progress very quickly
(Mr. Moonlight) I swear tonight
(Mr. Moonlight) That I’ll love
(Mr. Moonlight) As much as I can
Be up and doing! Future is mine!
And I just can’t get enough of your smile
So let’s do everything in our power
To make these days happy
And la la la, I feel full of love
La la la, let’s sing about it
La la la let's singing! Sing a song
Oh! What’s that? Your heart hurts?
Ohhh – baby, that’s love...you’re sick with love.
It must be because you met me...you’ve fallen in love with me, haven’t you?
It’s OK, I’m here now
Come on, let’s dance!
We’re young, so let’s not rush
I mean, let’s just take life step by step
Hey, baby baby, tonight let’s just forget everything
Wanna dance! Paradise
Oh! Since we’re lovers, I wanna kiss you
Ah, I wanna smooch you
But you don’t taste like lemon*
Sometimes love starts quickly
And sometimes it breaks down quickly
(Mr. Moonlight) I swear to you
(Mr. Moonlight) That I’ll probably always
(Mr. Moonlight) Love you
Be up and doing! Future is mine!
Now let’s make hamburgers together
Let’s spend Christmas together
Let’s make a whole lot of memories together
And la la la, let’s measure our love
La la la, today as well
La la la let's singing! Come on! Sing a song
La la la... la la la... let's singing! Sing a song
(Repeat)
(Mr. Moonlight) I swear tonight
(Mr. Moonlight) As much as I can
(Mr. Moonlight) I love you
(Mr. Moonlight) I’ll probably always
(Mr. Moonlight) Love you
(Mr. Moonlight) I’ll love you
(Mr. Moonlight) As much as I can
Be up and doing! the future is mine!
* I’m not positive about this, but from what I’ve seen in anime,
it seems to be believed that the first kiss tastes like
lemon and feels like marshmallow
Back to top
04. 初めてのロックコンサート (hajimete no ROKKU KONSA-TO)
(My First Rock Concert)
Romaji & English translation by: Julie Rose
“Itsumo yowaki na mama de…
Kyou made nani yattetan darou…
Futsuu ni atta toki wa futsuu ni hanaseru noni…
Kanshin na kuuki ni naru to kekkyoku dame
Egao de hanashikakete kureru kedo
Kitto watashi dake ja nai yo ne”
Chiisana katachi de ii wa
Nanika de arawasanai to…
Fuan ga kyou mo hitotsu
Kokoro de mata fueta
Daikirai
Ni naretara mada mashi ne
Cry Oh Cry
Koen ni yobarete
Sukoshi kakugou wo shita
Hajimete kokoro wo uchiaketa
Sono hi no yoru datta
“Sugoku dokidoki shita…
Chotto kowakatta
Hotondo nani hanashita ka oboete nai…
Demo”
Sasai na kotoba de ii yo
Chiisana kami ni kaite
Omamori mitai ni zutto
Motte icha dame kana…
Suki or kirai?
Ne hontou wa dou desu ka?
Cry Oh Cry
Aitai na
Suki dakara
Hajimete deeto rashii
Odekake shita yoru wa
Watashi no shiranai konsaato
Rokku no konsaato
“Sugoi oto bikkuri shichatta…
Anata wa zuuutto shinken na me wo shite
Suteeji wo miteta
Sono kao ni chotto kandou shichatta
Nee kou iu no mo deeto na no kana…”
Yume ja nai x3
Nanki ni te ga sawarete
Dokitto shita keredo
Sono ato anata to te wo furi
Eki made aruita ne
Kyuu ni tachidomatte
Anata ga furikaeru
Togire togire no kotoba dakedo
Henji wo kuremashita
“Koibito ni narou” to…
Mata naichaimashita
“I’m such a wimp…
I wonder what you’ve been doing up until today?
On any normal occasion I can talk to you normally…
But now that I need to, I just can’t do it
You always come and talk to me with a smile
But I can’t be the only one you do that with, am I?”
A low-key appearance is fine
As long as it doesn’t give anything away
The anxiety in my heart
Has gotten even higher today
If you turn out to hate me
It’ll get even worse
Cry Oh Cry
I got invited to the park
I prepared myself a little
It was that night
That I first told you how I felt
“My heart was pounding like mad…
I was a bit scared
I can’t even remember most of what we talked about
But”
It’s OK if we just talk about trivial stuff
I wonder if writing it down on a little piece of paper
And carrying it around like a protection charm
Is out of the question?
Do you like me or hate me?
What do you really think of me?
Cry Oh Cry
I miss you
Because I love you
That night we went out
Felt like it was our first date
It was to a concert I hadn’t known about
A rock concert
“The music was great, I was surpriesd…
You stared intently at the stage
The whole time
I got a bit excited over the look on your face
Hmm, I wonder if this counts as a date?”
It’s not a dream x3
Our hands brushed
I got a bit excited
But you just waved
And walked to the station
Suddenly you stopped
And turned around
You stuttered a lot
But you finally got your answer out
“Want to be my girlfriend?
And I cried again
Back to top
05. 男友達 (otoko tomodachi)
(male friend)
Romaji & English translation by: Julie Rose
Chorus 1
Otoko no tomodachi ga iru
Koibito ni naranai futari
Kaimono ya eiga datte
Tanoshiku dekichau kankei
Chotto iya na koto ga atta
Denwa kakete miru
Ohara ga yojireru kurai
Warawasete kureru
Shibaraku shite “Nani ga atta no?”
Bareteru mitai
Mata warai de kuuki kaeru
Yasashii yatsu
Repeat Chorus 1
Kyoudai mitai na mon ne
Famiresu ni ikeba
Gojikan wa heiki de
Oshaberi shiteru
Itsumo no you ni hanashiteru to
Kyuu ni majime ni
Kanojo ga dekisou na da to
Hanashihajimeta
Chorus 2
Aitsu ni kanojo ga dekiru
“Omedetou!” tte itteru kedo
Egao toka tsukutteru
Nan darou? Okashii na kankaku
Repeat Chorus 1
Repeat Chorus 2
Chorus 3
Aitsu ni kanojo ga dekiru
“Omedetou!” tte itteru kedo
Namida ga dete kichaisou
Nan darou? Samishii na kankaku
Chorus 1
I’ve got a male friend
We’re not in love
We just have fun together
Going shopping or going to the movies
When something goes wrong
I call him
He makes me laugh so hard
My stomach hurts
If we haven’t talked in a while, he asks “What’s up?”
I feel like I’m in trouble
But then he laughs and changes the atmosphere
He’s such a nice guy
Repeat Chorus 1
We’re just like brother and sister
If we go to a family restaurant
We can spend 5 hours there
Just talking
We were talking just like we usually do
When suddenly he turned serious
And said
I think I’ve found a girlfriend
Chorus 2
He’s found a girlfriend
I say “That’s great!”
But my smile is forced
What’s this feeling? I feel weird
Repeat Chorus 1
Repeat Chorus 2
Chorus 3
He’s found a girlfriend
I say “That’s great!”
But I feel like crying
What’s this feeling? I feel lonely
Back to top
06. そうだ!We’re ALIVE (sou da! We're ALIVE)
(That’s Right! We’re Alive)
Romaji & English translation by: Julie Rose
Chorus
Doryoku, mirai, a beautiful star
Doryoku, ah ha, a beautiful star
Doryoku, zenshin, a beautiful star
Doryoku, heiwa, a beautiful star
Dokkidokki shite mitai na
Dancin' through the night
Funky funky shite mitai na
Funky! Discotheque
We're alive so ikite iru
The ningen sou sou the ningen
Boomx10 Pump it up
Yeah x10 Pump it up
We're alive datte kangaeru
The ningen yes yes the ningen
Aidoru riiman gyaruko gyaruokun
Touchan mo kaachan mo minna minna
Ogyaatto kono yo ni umareta toki wa
Maru hadaka sa go! Go! Go! Go!
Repeat Chorus x2
Go! x4
Shiawase ni naritai anata wo mamotte agetai
Hontou no kimochi wa kitto tsutawaru hazu
Go! X4 We're alive
Yatta! Yatta! Shite mitai na
Happy! Through the night
Disco disco shite mitai na
Funky! Discotheque
We're alive so koi wo suru
The ningen hey hey the ningen
Boom x26 Pump it up
Yeah x26 Pump it up
We're alive datte nayanderu
The ningen yeah yeah the ningen
Daiji ni shite ita rusuden no koe
Botan machigatte keshichimatta
Gakutte itsu made kuyanderu yori
Kobushi agete go! Go! Go! Go!
Repeat Chorus
Shiawase ni naritai anata wo mamotte agetai
Heibon na watashi ni datte dekiru hazu
Go! X4
Shiawase ni naritai aijou de tsutsunde agetai
Ikutsu ni nattemo wow seishun da yo
Go! X4 We’re Alive
Repeat Chorus
Chorus
An effort, the future, a beautiful star
An effort, ah ha, a beautiful star
An effort, progress, a beautiful star
An effort, peace, a beautiful star
I wanna to get my heart pumping
Dancin' through the night
I wanna get funky
Funky! Discotheque
We're alive, so alive
The humans, yeah, yeah, the humans
Boomx10 Pump it up
Yeah x10 Pump it up
We're alive, that’s what we think
The humans, yes yes, the humans
Celebs, ordinary people, girls, guys
Mum, Dad, everyone
We were all naked
When we burst into the world, go! Go! Go! Go!
Repeat Chorus x2
Go! x4
Bridge
I want to be happy, I want to protect you
Surely you’ll get how I really feel about you
Go! X4 We're alive
I want to go yay, yay!
Happy! Through the night
I want to do the disco thing
Funky! Discotheque
We're alive, so we fall in love
The humans, hey hey the humans
Boom x26 Pump it up
Yeah x26 Pump it up
We're alive, but we worry
The humans, yeah yeah the humans
I accidentally wiped
My treasured answerphone message from you
Instead of complaining and regretting it forever
Raise your fist and go! Go! Go! Go!
Repeat Chorus
Repeat Bridge x2
Repeat Chorus
Back to top
07. でっかい宇宙に愛がある(Album Version)
(dekkai uchuu ni ai ga aru)
(In the Big, Big Universe)
Romaji & English translation by: Julie Rose
Chorus
Dekkai dekkai uchuu ni aru
Marui marui chikyuu de
Chiccha na chicchana omoiyari ga
Dekkana dekkana ai to naru
Shoujiki na kimochi dakara
Tsutawatte hoshii
Ima sugu ja nakuttemo
Sono uchi de ii
Kotoba de hanasenakutemo
Hanarete itemo
Terepashii tte arun da to
Shinjite miru yo
Dareka wo semeru yori
Namida wo nagasu yori
Jibun wo aishite ageyou yo
Repeat Chorus
Aesou ni nai no nara
Shikata nai kedo
Deatta kono shinjitsu wa
Taisetsu ni suru yo
Donna sugoi yatsu mo
Kodoku wa
Samishii no?
Waratta nara tanoshii no?
Repeat Chorus
Chicchana chicchana akanbou datte
Hisshi de hisshi de naiteru
Bokura mo bokura mo dekiru koto wo
Hisshi de hisshi de mitsuketai
Repeat Chorus x2
Chorus
On our round, round planet
In the big, big universe
A teeny, teeny bit of compassion
Can turn into a big, big love
It feels like we can be straight with each other
So I want you to tell me
It doesn’t have to be right now
Any time soon is fine
You don’t have to say it in words
We don’t even have to be together
I believe
That there’s such a thing as telepathy
Instead of criticising people
Or crying
You should love yourself
Repeat Chorus
If it doesn’t look like we can see each other
Then there’s nothing we can do about it
But the truth about this
Is important to me
Even the greatest guys
Get lonely
Are you lonely?
If you smiled would you feel better?
Repeat Chorus
It’s just a teeny, teeny baby
But it’s crying like made, like mad
We’re desperately, desperately looking
For something that we, we can do
Repeat Chorus x2
Back to top
08. いきまっしょい! (ikimasshoi!)
(Let’s Go!)
Romaji & English translation by: Julie Rose
Yamerannai renai daizenshuu
(Sou da! Sou da! Sou da! Don’t stop!)
Taberannai renzoku baikingu
(Nan da! Nan da! Nan da! Don’t stop!)
Tanjun tanjun tanjun desu x4
Kimerannai yoi onna no jouken
(Sou da! Sou da! Sou da! Don’t stop!)
Tamerannai chokinbako no shinpi
(Nan da! Nan da! Nan da! Don’t stop!)
Anshin anshin anshin shitai x4
Ano ko no ninki no hietsu
Douyattara anna fuu ni
Kawaiku narerun desshoi?
Onna nya sore nari no
Jikan mo irimasshoi!
Otoko mo sore nari no
Riyuu mo arimasshoi!
Yamerannai nagadenwa no genjitsu
(Sou da! Sou da! Sou da! Don’t stop!)
Tomerannai shinshu no chokoreeto
(Nan da! Nan da! Nan da! Don’t stop!)
Midnight Midnight misutorii x4
Tsunaganai yoru juuji no netto
(Sou da! Sou da! Sou da! Don’t stop!)
Kakerannai kenka shita kare ni
(Nan da! Nan da! Nan da! Don’t stop!)
Midnight Midnight misutorii x4
Watashi no koi wa bukiyou
Douyattemo nakanaka
Jouzu ni naresou ni nai!
Onna wa sorenari ni
Tsuyoku mo naru desshoi!
Otoko mo sorenari ni
Kotae mo aru desshoi!
Genki ni ikimasshoi!
Tanoshiku ikimasshoi!
Akaruku ikimasshoi!
Minna de ikimasshoi!
Oh Yeah Oh Yeah Ikimasshoi!
Ah Yeah Ah Yeah Ikimasshoi!
Oh Yeah Oh Yeah Ikimasshoi!
Minna de ikimasshoi!
(Repeat)
Ikimasshoi!
Saigo ni mou iccho ikimasshoi!
The complete works of love, they don’t stop
(That’s right! That’s right! That’s right! Don’t stop!)
An endless buffet, I can’t eat it all
(Wow! Wow! Wow! Don’t stop!)
It’s simple, simple, simple x4
The conditions of a good girl, I can’t decide what they should be
(That’s right! That’s right! That’s right! Don’t stop!)
The mystery of my piggybank that won’t fill up
(Wow! Wow! Wow! Don’t stop!)
I want to calm down, calm down, calm down x4
The secret to her popularity
What do you do
To get as cute as that?
Girls need
Their own time
Guys have
Their own reasons
The reality of our long phone calls, we can’t stop
(That’s right! That’s right! That’s right! Don’t stop!)
They won’t stop coming out with new kinds of chocolate
(Wow! Wow! Wow! Don’t stop!)
Midnight Midnight mystery x4
I can’t get on the net at 10 at night
(That’s right! That’s right! That’s right! Don’t stop!)
I’ve been fighting with my boyfriend, so I can’t call him
(Wow! Wow! Wow! Don’t stop!)
Midnight Midnight mystery x4
I’m a clumsy lover
It looks like no matter what I do
I won’t get any better!
Girls develop
Their own kind of strength
Guys come up with
Their own kind of answers
Let’s go full of energy!
Let’s have a good time as we go!
Let’s go cheerfully!
Let’s all go together!
Oh Yeah Oh Yeah Let’s go!
Ah Yeah Ah Yeah Let’s go!
Oh Yeah Oh Yeah Let’s Go!
Let’s all go together!
(Repeat)
Let’s go!
One last time – Let’s go!
Back to top
09. 電車の二人 (densha no futari)
(The Couple on the Train)
Romaji & English translation by: Julie Rose
Densha no naka de futari
Bimyou na kanji
Omoi zenbu hanashitara
Owacchaisou
Hanayaka ni saiteru
Ohanatachi mitaku
Patto saite chittemo ii wa
Kanau nara
Chorus 1
Yasashii jikan wo anata wa motteru
Kodawatteru yume wo anata wa motteru
After-Chorus 1
Mou chotto mou chotto chikazukitai
Mou chotto mou chotto chikazukitai
Densha no koukoku mite
Kaiwa mitsuke
Dou shiyou fushizen kamo
Chinmoku ni natta
Yuujou no jikan wa
Mou kore kurai ni shitai
Mune no kimochi ima uchiaketai
Daisuki to
Chorus 2
Junsui na shunkan wo anata wa shitteru
Atarashii renai wo anata wa shitteru
After-Chorus 2
Ah zutto, ah zutto kono mama de
Ah zutto, ah zutto, mirai made
Patto saite chittemo ii wa
Kanau nara
Repeat Chorus 1
Repeat Chorus 2
Repeat After-Chorus 2
We see each other on the train
We haven’t got past the niceties yet
I feel like if I told you all about how I feel
Then that’d be the end
Like flowers
Blooming beautifully
It doesn’t matter if we quickly bloom and then die
As long as it happens
Chorus 1
You hold the promise of nice times
You hold the answer to my wildest dreams
After-Chorus 1
I want to get a bit, a bit closer to you
I want to get a bit, a bit closer to you
I look at the ads on the train
Trying to find a way to start a conversation
What should I do?
There’s an almost unnatural silence between us
I want our time as friends
To end here
I want to tell you how I feel in my heart
About how I love you
Chorus 2
You know about genuine moments
You know about new love
After-Chorus 2
Ah forever, ah forever like this
Ah forever, ah forever, for all of the future
It doesn’t matter if we quickly bloom and then die
As long as it happens
Repeat Chorus 1
Repeat Chorus 2
Repeat After-Chorus 2
Back to top
10. 本気で熱いテーマソング (honki de atsui TE-MA SONGU)
(The Really Hot Theme Song)
Romaji & English translation by: Julie Rose
Bridge
Daremo shiranai (Try)
Michi wo susmou (Try)
Jibun no michi wo (Try)
Tsukurou
Iei iei
Gozen no jugyou wa nagain desu
(Tashika ni sou ne naze desho ne)
Karee wa ashita ga umain desu
(Tashika ni sou ne naze desho ne)
Dandan Toukyou ni narete
Dandan dokyou mo tsuite
Ah Oh senchimentaru tonight
Tenki ga ii hi ga kokochiyoshi
Rippu hiitara hajimaru yokan
Chorus 1
Iza susume sekai no atsui yatsura
Happii endo mezashite
Iza susume Nihon no atsui yatsura
Fudangi de ii jan
Iza susume sanchoume no atsui yatsura
Otonari san ni mo koe kake
Iza susume uchira ni atsui yatsura
Kodoku nanka ja nai
Izasusume honki de atsui yatsura
Repeat Bridge
Iei iei
Hayatte iru no ni yowain desu
Minna onaji ni nacchau yo ne
Kitai wo sareru to moerun desu
Yareba dekichau kanji da yo ne
Guuzen koi shichatta wa
Zenzen nemurenai hodo
Ah Oh senchimentaru tonight
Ame nara ame to te imi ga aru
Hoka ni nai you na
Kasa wo tsukurou
Chorus 2
Iza susume fuyu demo atsui yatsura
Rakkii chansu shinjite
Iza susume yonaka ni atsui yatsura
Pajama demo ii jan
Iza susume gakkouchou no atsui yatsura
Senseitachi mo koe kake
Iza susume uchira ni atsui yatsura
Kodoku nanka ja nai
Izasusume honki de atsui yatsura
Repeat Chorus 1
Bridge
You’ve got to head along a path (Try)
That nobody knows about (Try)
You’ve got to make (Try)
Your own path, iei iei
The morning classes are so long
(They sure are, why is that do you think?)
Curry tastes so good the next day
(It sure does, why is that do you think?)
Get used to Tokyo gradually
Get up your courage gradually
Ah Oh sentimental tonight
It’s so nice when the weather’s good
I’ve got a hunch that it’ll begin with a rip
Chorus 1
It’s time to move forward, all the hot guys of the world
Look for a happy end
It’s time to move forward, all the hot guys in Japan
Just casual clothes are fine
It’s time to move forward, all the hot guys on the block
Call out to your neighbours too
It’s time to move forward, all you hot guys in your homes
I’m not lonely or anything
It’s time to move forward, all you really hot guys
Repeat Bridge
It’s popular, but then again we’re sheep
We all end up looking the same
If too much is expected of you, you’ll self-combust
I get the feeling that you can do it if you try
I fell in love by chance
So much that I can’t sleep at all
Ah Oh sentimental tonight
If it rains it rains
Let’s make an umbrella
Like no other
Chorus 2
It’s time to move forward, all you guys who are hot even in the winter
Believe in a lucky chance
It’s time to move forward, all you hot guys in the night
Even pyjamas are fine
It’s time to move forward, all you hot guys at schools
Teachers, you call out too
It’s time to move forward, all you hot guys in your homes
I’m not lonely or anything
It’s time to move forward, all you really hot guys
Repeat Chorus 1
Back to top
11. 好きな先輩 (suki na senpai)
(In Love With My Boss)
Romaji & English translation by: Julie Rose
Aa umaku dekimasen
Uta ga suki na watashi tte
Aa nazeka ama no jaku
Sunao nado ni naremasen
Demo kitto kitto ano hito mo
Onaji you ni sunetete
Denwa no mae de mojimoji kamo
Kyou no watashi bijin desu ka
Jishin motte denwa shite ii desu ka
Kyou no watashi iroppoissu ka
Massugu ni uchiakete heiki desu ka senpai
Aa yappa dekimasen
Koko ni kita wa ii keredo
Aa sugoku chikatta no
Uso ni naru no dou shiyou
Nee motto motto kudasai na
Ai no komotta eeru wo
Me ni wa mienai chikara wo choudai!
Kyou no watashi genki desu ka
Koe ni dashite waracchatte mo ii desu ka
Kyou no watashi namatterussu ka
Koseiteki na onna toka suki desu ka senpai
La la la la…
Senpai
Ah, I like to sing
But I can’t do it very well
Ah, for some reason I’m perverse
I can’t be demure or anything
But surely, surely, he
Sulks, and hesitates a bit before he calls
Just like me
Am I pretty today?
Is it OK if I get up the nerve to call you?
Am I sexy today?
If I told you straight out how I feel, would you be calm about it, sir?
Ah, I definitely can’t do it
But it’s good that I’ve got this far
Ah, I made a big promise to myself
Will that turn out to be a lie? What should I do?
I want more, more
Screams of love
I want a strength that you can’t see
Am I full of energy today?
Is it OK if I laugh out loud?
Am I blunter today?
Do you like girls who are individuals, sir?
La la la la…
Sir
Back to top
12. 恋愛レボリューション21(13人 Version) (ren'ai REBORYU-SHON 21)
(Love Revolution 21 (13 Person Version))
Romaji & English translation by: Julie Rose
(Woo love revolution) x2
Kanpai baby!
Kami koppu de yeah! ii ja nai
Oh yes kimochi ga daiji
Kazari wa baby!
Aru mono de yeah! in the night
Oh yes aidia shoubu
Ai suru hito yo tell me tell me
Samishii toki wa baby baby
Donna hito ni mo tell me tell me
Aru to iu no wa hontou na no?
(Yes!)
Chou chou chou ii kanji, chou chou chou chou ii kanji x4
(Woo love revolution)
Chorus 1
Koi mo shite (Woo baby)
Shigoto shite (Woo baby)
Rekishi kizanda chikyuu
Naichatta (Woo baby)
Hara hetta (Woo baby)
Love revolution 21
(Woo love revolution) x2
Ikou ze baby!
Jitensha de yeah! ii ja nai
Oh yes yuuki ga daiji
Utaou ze baby!
Hetakuso de yeah! in the night
Oh yes aijou de shoubu
Ai suru hito yo tell me tell me
Tanoshii toki wa baby baby
Donna iro shita tell me tell me
Fuku de kimereba ii no ka na?
(Yes!)
Chou chou chou ii kanji chou chou chou chou ii kanji x4
(Woo love revolution)
Chorus 2
Koi wo shita (Woo baby)
Nebou shita (Woo baby)
Subete mite kita chikyuu
Ai yue ni (Woo baby)
Dakishimeta (Woo baby)
Love revolution 21
Kono hoshi wa
Utsukushii
Futari de atta chikyuu
All together now! (All together now!)
All together now! (All together now!)
Minna de renai kakumei
Repeat Chorus 2
All together now! (All together now!)
All together now! (All together now!)
Minna de renai kakumei
All together now! (All together now!)
All together now! (All together now!)
Love revolution 21
(Woo love revolution) (repeat to fade)
(Woo love revolution)
Cheers baby!
We toast with a paper cup, yeah! That’s all right isn’t it?
Oh yes, it’s the feeling that’s important
The decorations, baby!
Are whatever’s around, yeah! In the night
Oh yes, a battle of ideas
Tell me, tell me, my love
Is it true, baby baby
That everyone, tell me tell me
Gets lonely from time to time?
Pre-Chorus
(Yes!)
Real, real, real good feeling, real, real, real, real good feeling x4
(Woo love revolution)
Chorus 1
Falling in love (Woo baby)
Working (Woo baby)
The earth is carved by history
I cried (Woo baby)
I’m hungry (Woo baby)
Love revolution 21
(Woo love revolution)
Let’s go baby!
By bike, yeah! That’s all right isn’t it?
Oh yes, courage is what’s important
Let’s sing, baby!
Real badly, yeah! In the night
Oh yes, a love battle
Tell me, tell me, my love
What colour, baby baby
Clothes should I wear, tell me tell me
When it’s getting exciting?
(Yes!)
Repeat Pre-Chorus
Chorus 2
I fell in love (Woo baby)
I slept in (Woo baby)
The world’s come to see it all
I love you (Woo baby)
So I embraced you (Woo baby)
Love revolution 21
This planet
Is beautiful
It’s the world where we met
All together now! (All together now!)
All together now! (All together now!)
All together – Love revolution
Repeat Chorus 2
All together now! (All together now!)
All together now! (All together now!)
All together – Love revolution!
All together now! (All together now!)
All together now! (All together now!)
Love revolution 21
(Woo love revolution)
Repeat to fade
Back to top
13. なんにも言わずにI LOVE YOU (nan ni mo iwazu ni I LOVE YOU)
(I Love You Without Saying Anything)
Romaji & English translation by: Julie Rose
Chorus 1
Nannimo iwazu ni
Kore kara mo
Taisetsu ni shite ne
Nee itsu demo sonna ni yasashii no?
Dene ano hi no namida wa maji na no?
Yuuyake ga mabushikute
Massugu mirarenai
Yuttari sugoshita gogo datta
Tanoshii toki datta
Repeat Chorus 1
Chorus 2
Nannimo iwazu ni
Kore kara mo
Kore kara mo I love you
Hey, I definitely asked about you
But I don’t believe in asking you directly
We finally found
That old movie
We’d always talked about
At a small cinema
Repeat Chorus 1&2 x2
Chorus 1
Don’t say anything
Just cherish me
From now on
Hey, are you always this tender?
And hey, were those tears you were crying that day real?
This sunset is so bright
I can’t see straight
We spent a leisurely afternoon together
That was fun
Repeat Chorus 1
Chorus 2
I won’t say anything
From now on
From now on, I love you
Nee tashika ni kiita wa Anata no koto
Demo chokusetsu kiku made shinjinai
Zuibun mae ni hanashiteta
Natsukashii eiga wo
Youyaku sagashite mitsuketa yo
Chiisana eigakan
Repeat Chorus 1&2 x2
Back to top
All romaji lyrics & translations (unless noted) by Julie Rose
These lyrics were added in 2005 |