ALL ROMAJI & TRANSLATIONS BY: Cori
01. My Life
02. 赤いメロディー (akai melody) (ENG)
03. babybayboo (album version) (ENG)
04. LYRICAL (ENG)
05. my name (ENG)
06. Ride
07. Know the lies
08. Poison Berries (ENG)
09. Pathetic (album version)
10. Telephone booth
11. Never Before
2004 Angelina Official Site
01. My Life
Lyrics & Music: Angelina
Don't come to the rescue anymore
I don't need you
I know just what to do
That's what I told you
Don't tell me what to do
Or what you think
I'm doing wrong
I don't hate you
But you don't know me
Don't put your hand on my head
And say "Listen,
Make sure you do what I say"
Then you'll be Okay
I want to play my own games
I make you crazy
I'm sorry
But don't save me
* It's my life
It's my life
And that's what I learned from you brother
That's what I found in your soul
Remember when we used to talk
About tomorrow
Remember when you led the way
And I followed
The truth is I want to be just like you
From my point of view
So I thank you
I thank you
It's my life
It's my life
And that's what I learned from you brother
That's what I found in your soul
It's my life
It's my life
And that's what I learned from you brother
That's what I found in your soul
That's what I know that's what I
That's what I know now
Don't come to the rescue anymore
You gave me my life
Back to top
02. 赤いメロディー
Lyrics: Angelina/E'Z / Music: Angelina
Romaji & English translation by: cori
akai MERODI-
aoi SHINGA-(singer)
kataru GITA-(guitar) mo
sabishisugiru
Ah~ Ah~
Ah~ Ah~
。・☆。・☆・。。・☆。・☆・。
Red melody
Pale singer
Even a talking guitar
is too lonely
Ah~ Ah~
Ah~ Ah~
* ashita mo utaitsudzukeru
rojou no sumi de kareteru
Mr. sad voice konban mo
itai uta wo hibikaseru
。・☆。・☆・。。・☆。・☆・。
I'll continue to sing even today
Dying on the corner of the road
Mr. sad voice, even for tonight
Let the painful song echo
akai denki
kurai SUTE-JI
yume wo kowasu
kare no bijutsu
Ah~ Ah~
。・☆。・☆・。。・☆。・☆・。
Red electricity
A dark stage
Break the dream
His art
Ah~ Ah~
Here we go
We'll get it on time
Don't know if I wanna get up this early
Don't know if I like it all
Baby get me out of this place
uzumaku akai sekai ni
tokekomu shiroi hitotachi
Mr. we're lost konban mo
sukuwaretakunai kara
。・☆。・☆・。。・☆。・☆・。
The white people
melt into the swirling red world
Mr. we're lost, even for tonight
I don't want to be rescued
* repeat
Ah~ Ah~
Ah~ Ah~
akai MERODI-
aoi SHINGA-
。・☆。・☆・。。・☆。・☆・。
Red melody
Blue singer
Back to Translations Page
Back to top
03. babybayboo (album version)
Lyrics: Angelina/E'Z / Music: Angelina
Romaji & English translation by: cori
kao wo mitai
kao mo mitakunai
suki dakara
totemo daikirai
nanimokamo wild confusion
totetsu mo nai no solution
。・☆。・☆・。。・☆。・☆・。
I want to see your face
I don't want to see it
I love you
I hate you a lot
Everything's a wild confusion
an unbelievable, no solution
ai saretai
ai wo saraketai
kizutsuku made
anata wo nagusametai
maegami wo kirisugite
ushirogami wo hikisugiru
。・☆。・☆・。。・☆。・☆・。
I want to be loved
I want to reveal my love
I want to comfort you
until you get hurt
I cut my bangs too much
and pull my hair too much
babybayboo...
I'm not the one for you (x3)
But I'm the only one that babybayboo gonna run to
anata to mukau yoake ga
sugoku nigate dakara didadai
kagayaku futari no hoshizora
forever nagamete ikitai yo
。・☆。・☆・。。・☆。・☆・。
babybayboo...
I'm not the one for you (x3)
But I'm the only one that babybayboo gonna run to
The dawn I face with you
is terribly poor
Our starry sky shines
I want to go on gazing at it forever
and I need you here
and I need you over there
catch my free cab
but I want you to pay the fare
someone to break this fusion
of love and sad seclusion
when I hear your voice
I don't really have a choice
need you real close
and I need you to bring the toys
please try to throw my pain
out of my tired veins
anata no inai jikan ga
sugoku nagaku kanjiru kara
futari wo tsunagu nanika wo
forever dakishimete itai yo
。・☆。・☆・。。・☆。・☆・。
When you're not here,
it feels terribly long
I want to hold the something that connects us forever
anata no mienai yukisaki
yureru kokoro de miteru kara
tomadou futari no yubisaki
forever karamete ikitai yo
。・☆。・☆・。。・☆。・☆・。
I'm looking at your destination that can't be seen
with my shaking heart
I want the 2 of us, who are confused,
to entwine our fingertips forever
babybayboo...
I'm not the one for you (x3)
But I'm the only one that babybayboo gonna run to
futari ga kanjiru yokan ni
sugoku tokimeite iru kara
sasayaku anata no kuchimoto
forever mitsumete ikitai yo
。・☆。・☆・。。・☆。・☆・。
babybayboo...
I'm not the one for you (x3)
But I'm the only one that babybayboo gonna run to
I'm really excited
by the premonition we feel
I want to gaze at your whispering lips forever
anata to mukau yoake ga
sugoku nigate dakara didadai
kagayaku futari no hoshizora
forever nagamete yukou yo
。・☆。・☆・。。・☆。・☆・。
The dawn I face with you
is terribly poor
Our starry sky shines
I want to go on gazing at it forever
babybayboo...
Cuz I'm the only one that babybayboo gonna run to
Back to Translations Page
Back to top
04. LYRICAL
Lyrics & Music: Angelina/Mike Ladd (M.Ladd/SESAC)
Rap by: Mike Ladd
Romaji & English translation by: cori
You'll never see the colors I see
You'll never know who has the better view
I'll never glow the way that you glow
There's confidence in the freedom to be me
Freely...
kinou no kakera is only yours
sekai mo anata no tedzukuri
creative blows never slow me down
ashita mo I'm singing freely
or as need be...
。・☆。・☆・。。・☆。・☆・。
The pieces of yesterday is only yours
Even the world is what you made yourself
Even tomorrow I'm singing freely
or as need be...
rations of lyrical lethargy using big words, like birds unheard,
you're voicing barren energy. And it all seems extreme when
every time you hear redeem a fervor crowd of Christians sing
"yes he loves me I believe" yea sir, reminded me of my sainthood,
boldly blinded, pure and true, like honeycombs
and morning dew, say I graduated life saturated bible v's,
related dreams and paradoxal peace, it seems.
ohhh... yeah
You know it's okay, it's okay, it's okay
Can't see a damn thing unless ya learn to live
life gets nice when you earn to give
I've been to the mountain I seen the lid
Fly like a birds eye view and shit
can't quit don't slip keep the body quick
life gets tight like knuckle to lip
Buckle the Kids
Shuffle the shift
ruffle the riff
hit the gas real fast, get a blast and lift
Crackalack with a finger snap slip in the cap
Better see what you heard cuz words are wak
back em with facts
Talkin smack
you catch attack
If you learn when you burned then you learnin fast
never see the colors I see
never know who has the better view
never glow the way that you glow
There's confidence in the freedom to be me
kinou no kakera is only yours
sekai mo anata no tedzukuri
creative blows never slow me down
ashita mo I'm singing freely
You'll never see the colors I see
You'll never know who has the better view
I'll never glow the way that you glow
There's confidence in the freedom to be me
To be me
。・☆。・☆・。。・☆。・☆・。
The pieces of yesterday is only yours
Even the world is what you made yourself
Even tomorrow I'm singing freely
Back to Translations Page
Back to top
05. my name
Lyrics: Angelina / Music: Angelina, Shuyu Okino & Kenichi Ikeda
Romaji & English translation by: cori
No, You don't know my name
But you know somethin'
No, You don't know my name
And you want somethin'
No, You don't know my name
But you called up me
You don't even know my name my name
I said "my name is she" and
He said "my name is he"
hayaku daite totemo yasashiku ubatte... ubatte
(oh it's not a lie, no it's not a lie, it's not a lie)
I said "my name is she" and
He said "my name is he"
hayaku daite totemo yasashiku ubatte... ubatte
。・☆。・☆・。。・☆。・☆・。
Hold me quickly, very gently, take me, take me
Focus on the unnoticed
Shades of rose on cheeks of corpses
Sittin still I'm bloody bored it's time, it's time
* No, You don't know my name
But you know somethin'
No, You don't know my name
And you want somethin'
No, You don't know my name
But you called up me
You don't even know my name
My name
* repeat
I said my name is she and
He said my name is he
So we left to where I told him we'd go
We went
But he had something else in his eyes
I could not read it clearly
I think he thought I was lost
Oh call my name...
* repeat 2x
* repeat
My name
My name...
Back to Translations Page
Back to top
06. Ride
Lyrics: Angelina/Monday Michiru / Music: Angelina/Monday Michiru
Romaji by: cori
Oh...Oh...
Oh...Oh...
I'm dancing in the dark
Music, no lights
Hold me I'm flying
And I'll dance through this night
Till the pain melts away
And the dawn breeds a new day
nami ni owareru
areru kimochi ni
yume wo oboete
tooku, tsuyoku ride
Oh...Oh...
Oh...Oh...
I'm dancing in the dark
Music, no lights
Hold me I'm flying
And I'll make it alright
Cuz the answer is clear
Once I pass through this fear
toki ni owareru
tabi wa ima yameru
I will dokomademo
Notice, notice... ride
* kodoku to
iu tatakai
kowakute
this world is not for me
nigeru no
ano nemuri ni
yume mite
wake up its time to see
kodoku to
I'm dancing in the dark
iu tatakai
Music, no lights
kowakute
Hold me I'm flying
this world is not for me
And I'll dance through the night
nigeru no
Till the pain melts away
ano nemuri ni
And the dawn breeds a new day
yume mite
wake up its time to see
* repeat
Oh...Oh...
Oh...Oh...
Come and feel pulsating rhythm
The synergy and synchronism
It follows between us, side by side
and round and round
vibe on the ride
Just close your eyes, know that you're here now
Blood and the soul rising somehow
We'll make it through, no need to hide
Let go of the pain for a natural ride
Back to top
07. Know the lies
Lyrics: Angelina / Music: Angelina/DJ HIDE
Romaji by: cori
Victory shouts ima no koe wa dare no koe ka I don't know but I don't care
anata no katte
Every night onaji yume mite ikite kita kara kawaranai unmei
These are words I gotta say
shinjitsu ni wa sukui shireba shiru hodo you're free
ashimoto
miezu ni
susumu no?
Know the lies inside (x3)
The air you breathe you see is not for free
The water and the trees do often bleed
The lives that we have punished all fill the seas
This city's built on bloody dreams...
And when this city falls you will find the truth not what it seems
yuuki, tabidachi, cuz I can lead and I can see
yuuki, Just follow me, cuz I can lead and I can see and I can bleed
yuuki, Just follow me, cuz I can lead
kajirareta ano ringo? nokosareta futago no gareki? nakiyamu koto naku
hitobito no yoku ni nomareru
suterareta naku na yume kana? nemuri kara okinai kamisama
dou sureba? dou sureba? dou sureba?
shinjitsu ni wa sukui
shireba shiru hodo you're free
Like fireflies light up your eyes
Light up the sky
Know the lies inside (x3)
(Know the lies inside) (x3)
The air you breathe you see is not for free
The water and the trees do often bleed
The lives that we have punished all fill the seas
Know the lies inside (x3)
Back to top
08. Poison Berries
Lyrics: Angelina/E'Z / Music: Angelina/DJ HIDE
Romaji & English translation by: cori
mizu no nai
machi no hate ni
ame no naka
uruou kuni
(the kind of happy I know
he comes and makes me a home
the kind of happy I do
gets stronger with every truth)
。・☆。・☆・。。・☆。・☆・。
At the end of a town with no water
the damp country is in the rain
What's behind this curtain?
Black as bloody bourbon
moeteru mori no you ni oh something's ragin'
genjitsu no story in Spanish
MARIA wa sodatte she vanished
imin no yume wo kizuku tame ni
doku no mi no kuni e nigekonde fell under
。・☆。・☆・。。・☆。・☆・。
What's behind this curtain?
Black as bloody bourbon
oh something's ragin' like a burning forest
A story of reality in Spanish
Maria grew up and she vanished
In order to build a dream of immigration,
she took refuge to a country of poison berries and fell under
ameagari
kidzuku koto
nagasarete
kieta mono
(poison berries of the land
takes the life of another man
sing a song or join the band
but take the time to understand)
。・☆。・☆・。。・☆。・☆・。
After the rain,
the things she's aware of
were swept away
and disappeared
amai kajitsu wo
hoobaru kodomo
yameru koto naku
otona ni natteku
。・☆。・☆・。。・☆。・☆・。
A child who stuffs her mouth
with sweet fruit
doesn't stop
and becomes an adult
naimononedari
jibun wo gomakashi
doku ni somatte
。・☆。・☆・。。・☆。・☆・。
She's asking for too much
and fooling herself,
infected by the poison
You were never ever happy (Oh-)
(they're growin' on trees
and its pleasin' you
You can't get enough of it
'tis the season)
what's the average burden
Of an average person?
tobimawaru HAE no you na genjitsu wo tsukande
unmei doori my story
umarete kita kara, itsuka wa shinu no sa
kodoku na kokoro wo dakishimete
itsuwari darake no ai ni oborete
。・☆。・☆・。。・☆。・☆・。
what's the average burden
Of an average person?
Seize reality like a fly flying around
My story according to fate
You were born and someday you'll die
Hold your lonely heart
and drown in a love full of lies
lalalala...
(poison berries of the land
takes the life of another man
sing a song or join the band
but take the time to understand)
(the kind of happy I know
he comes and makes me a home
the kind of happy I do
gets stronger with every truth)
Back to Translations Page
Back to top
09. Pathetic (album version)
Lyrics: Angelina/E'Z / Music: Angelina
Romaji by: cori
I was loved yume ni dakareteta
ano koro
fushigi na kurai mirai wa
kagayaite mieta
You found me kizutsuita kotori wa
shunkan
tobidatsu koto wo wasureta
furi shiteta no sa
I know that I'm pathetic
Pathetically in need of you
yuuki wo motenai
jibun ga ita kara
Yes I'm pathetic
I searched you amaesaseta anata wa
Mine forever
itsuka yume ni mukau tte
shinjite kureta
I know that I'm pathetic
Pathetically in need of you
yasashiku mimamoru
anata ga ita kara
I'm pathetic...
You know it
anata no ai ni mitasarete
tabidachi no kono toki ni
tsutaetai kimochi
tsumetai kaze ga fuitemo
mitsuketa yume hanasanai yo
cuz I am nothing without you
I know that I'm pathetic
Pathetically in need of you
yuuki wo motenai jibun ga ita kara
pathetic
you know this... you do
Back to top
10. Telephone booth
Lyrics: Angelina / Music: Angelina
* I had waited in our telephone booth
Anticipated your sure ring
I had met you in the dawn of my youth
By dusk you taught me how to sing
And I don't know why but you stopped calling me years ago
Sort of disappeared without goodbye
And I can't recall all of the fun that we must've had
But I do remember one July
Cuz the sun was high
And the wind did blow
And the ocean seem to overflow
Everyday we'd bike, bike to our favorite place
Was the telephone booth by our own seawall
When you weren't there then you would call
Sometimes you'd come with a bruised face
We sat and we watched all the stars of the sea
Danced along with the songs of our hearts reverie
You said you'd runaway someday faraway
I said I'd come with you
And I don't know why but you stopped calling me years ago
Sorta disappeared without goodbye
And I have a feeling you survived all those hellish days
And you won the life you prophesied
I'm sorry I was never with you
I'm sorry I was always scared
Thank you for teaching me your courage
Thank god for the life we shared
* repeat
I hope the sun was high
And the wind did blow
And the ocean seem to overflow
When you ran away, far away to your favorite place
In the telephone booth by our own seawall
Yes I won't wait and you won't call
You never have to show your bruised face
We'll sit and watch all the stars of the sky
Dance along with the songs of our hearts lullaby
I'll think of you with each shooting star
Wishin' for your thought of me
I'll be waiting in the telephone booth
Waiting for someone to ring
Just like the way I spent the dawn of my youth
I'll teach someone to sing...lalala...
Back to top
11. Never Before
Lyrics: Angelina/E'Z / Music: Angelina
Romaji by: cori
kokoro wo tozashite
tsumetai yoru kanjite
yami ni umoreru
yume no nai toki no hate
jibun ni mukaiatte
kotae wo motomeru
semai heya
hieta yoru no
omoi shizukesa
hizunda koe tsubuyaita
"hate me...but don't break me"
hirogaru sora
mado no soto ni
yasashiku mau hoshi no hikari
tooku kagayaku
hoshi ni negai wo...nanana
* kokoro wo hiraite
arata na yoru kanjite
toki to nagareru
hiraku mado ikidzuku
uchuu to karamiatte
sen no hikari wo
amai koe
wasurekaketa
sukui no melody
kienaide
I prayed
utawasete
eien no nai
kono sekai ni
nagarekiete iku hoshi no inochi
umarekawaru made
machitsudzukeru... oh-oh nanana
* repeat
akari wo tomoshite
hadaka no yoru kanjite
toki ni dakareru oh-oh
yumemiru kodomo ni
modotte sunao ni natte
kotae motomeru
nemuri kara
mezametara
tsutsumarete ita
atatakai
hoshi hikari ni
on me...
Back to top
All romaji lyrics & translations (unless noted) by Cori
These lyrics were added in 2005 |