ALL ROMAJI & TRANSLATIONS BY: cori
01. Girl's Night (ENG)
02. Interlude ~my ex
03. Ex-Boyfriend feat. Verbal (m-flo) (ENG)
04. CURIOUS
05. He Will Be Mine
06. ANOTHER BEST THING
07. Guardian Angel (ENG)
08. Interlude ~conditioner
09. Honey Glue
10. Tsuki no Nai Yoru Michi no Nai Basho (ENG)
11. Holiday Fighter
12. Couldn't Care Less
13. lost child (bonus track) (ENG)
2001 Sony Music Entertainment (Japan) Inc.
Crystal Kay Official Site
01. Girl's Night
lyrics: Emi K.Lynn / music: T-Kura, Michico
Romaji & English translation by: cori
(39ねCoco)
It's our time to shine
KURASU no aima keikaku tateru kon'ya no tame no favorite outfit
MEIKUAPPU KIRAKIRA ni shite henshin suru no cutest girls
Machiawase suru no itsumo no basho MUUNRAITO mitara shuugou
Kore kara party time hajimaru dakara JAMA wa shinaide ne
Between classes, I work out a plan for a favorite outfit for tonight
We'll make our makeup shine & transform into the cutest girls
At the usual place we meet, we'll study by moonlight
Our party time starts from now so don't bother us, ok?
* It's our time to shine
We want to be free
Show them what we got
What we can do
Don't you hear me?
** Koko kara girl's night watashi to girlfriends dake no
Himitsu no hanashi ga aru kara BOOIFURENZU enryo shite
Koko kara our special time watashi to girlfriends dake de
Utatte odottetai kara taiyou miru made
It's our girl's night from here, just me & my girlfriends
Because we'll have secret talks, boyfriends, leave us alone
It's our special time from here, just me & my girlfriends
Because we want to sing & dance till we see the sun
FUROA o senryou (senaka ni kanjiru eyes)
Furimukinagara SOWASOWA suru TEEBURU goshi kara (pretty boys)
Nanika you ga aru no? Ashita SUKUURU de ne!
Kore kara party time tsuzuku no ima isogashii kamatterarenai
Seizing the floor (eyes on my back)
I get excited while I turn around, (pretty boys) from across the table
Are you doing anything? Tomorrow at school, OK!
Continuing the party time from here,
right now I can't be concerned that we're busy
* repeat
** repeat
Koi datte (Ah, Ha) My boy saikou ni lovin' you
Itsumo wa (sweet kiss kawasu kedo)
Amaesugi mo iki ga tsumarisou ni naru no
Dakara kyuukei (kyou wa let me go!)
It's love (ah, ha), my boy, I'm lovin' you the most
Though we always (exchange sweet kisses)
Depending too much on me is becoming stifling
so I need a break (as for today, let me go!)
* repeat
** repeat twice
Uwasabanashi mo suru shi koi no nayami mo aru
Kare ni wa naisho no girl's talk BOOFURENZU enryo shite
Sukoshi daitan na POOZU hashaide utaitai
Saikin no ki ni naru hit song taiyou miru made
We'll gossip, even talk about the troubles of love
It's our secret girls' talk that we'll keep from our boyfriends;
boyfriends, stay away
We wanna strike dramatic poses while
singing along to recent hit songs that we like
till we see the sun
Back to top
Back to Translations Page
03. Ex-Boyfriend feat. Verbal (m-flo)
lyrics: Emi K.Lynn / music: T-kura, Michico
Romaji & English translation by: cori
(39ねCoco)
[cori's note: Unfortunately the lyrics for Verbal's rap is unavailable =(]
(Verbal's Rap)
Can't get no more are irai You're just my Ex-Boyfriend
Can't get no more
since that incident, you're just my Ex-Boyfriend
* Ain't my baby kanpeki ni
Sono te ni wa norenai no
Sonna tricky eyes
Ki ni naranai
ARIGACHI sugi ja nai?
Ain't your baby koi nante
Akkenai mono dakara
Sonna whisper voice
Kikime ga nai
sexy ja nai
ZURU sugi ja nai?
Ain't my baby making me fall
into that trap perfectly
Can't make those tricky eyes
too frequently, can't you?
As for love,
ain't your baby too soon, so
that whisper voice
is ineffective
& isn't sexy
You're too sly, aren't you?
Ano hi no bus stop de mikaketa
Kuruma kara my boy kissing that girl
Anna no masaka saiaku no
Iki ga dekinai shunkan-tte
FURARETAKKE KOTO NA NO?
Kakushin shiteta my heart oh no
Konna koto kurai aru kamo ne?
Namida fuitara telling myself hey
That day at the bus stop, I just happened
to see my boy kissing that girl in the car
That disbelief, it was the worst moment
I couldn't breathe
Am I being dumped?
That was what my heart was convinced of, oh no
Maybe it's come to this?
I cry, telling myself hey
** Can't you see? U hurt me My first true love
Hitorikiri tsubuyaita no
Let me down Told me lies Made me cry, and love no more
Mou watashi no kare ja nai oh
Can't you see? U hurt me My first true love
Kankei nai no imasara
Can't get no more
are irai
U R just my Ex-Boyfriend
Can't you see? U hurt me My first true love
I muttered to myself
Let me down Told me lies Made me cry, and love no more
You aren't my boyfriend anymore
Can't you see? U hurt me My first true love
It's none of my concern now
Can't get no more
from that incident
U R just my ex-boyfriend
* repeat
Kon'ya no party mikakeru
Sarigenai your eyes stabbing my back
Nan nano hitoribotchi nano?
Hitogomi no naka dakiyosete
KOKORO ga FURI SHITA NO?
Sou da to shitemo mou broken heart
Sasayaite mitemo ososugiru!
Shiranai furi de enjoying myself hey
At tonight's party, I happened to see
your eyes casually stabbing my back
What is it? Are you alone?
In the crowd, drawing me close
Is your heart pretending?
As for that, my heart is already broken
Though you try to whisper, it's too late!
Feigning ignorance, I'm just enjoying myself, hey
** repeat
* repeat
Sono KORON no kaori mo
Ano kawaii egao mo
Sou ima mo daisuki yo
Don't tease my little heart
Mada wasurete wa inai...
Honto no kimochi dattara
Kakushitsuzukeru tsumori de iru kara
The scent of your cologne,
that cute smile
Yeah, even now I love them
Don't tease my little heart
Still, I can't forget
If they are my true feelings,
I intend to continue to conceal them
I'll never show oh
U'll never know dakara
No no no
Can't get no more are irai U R just my Ex-Boyfriend
I'll never show oh
U'll never know, so
Can't get no more from that incident U R just my ex-boyfriend
* repeat twice
(Verbal's Rap)
* repeat
Back to Translations Page
Back to top
04. CURIOUS
lyrics: Masumi Kawamura / music: Takao Tajima
Romaji by: cori
* Me o tojite kono shunkan nozonderu
just curious
Sono ba dake no kiss soretomo serious?
Jibun ga wakaranai kurai yureteru
Nagasareteru
Asa no eki de attari
Doyou no machi ni ittari
Koibito to omotteru dakedo
don't know why
Dakishimeru to katte ni
Tenohira ga sukunderu
Tashikameru kotoba wa ienai
* repeat
Koneko mitai matteru
Sukoshi otona butteru
Ai sareteru to shitteru anata
don't know how
Egao de ayatsuttari
Yokogao ga kumottari
Itsumo aitaku naru ja nai
don't know why
** Uchiakete sono kokoro ga mitsumeteru
just curious
Watashi ni nani wo shite hoshii no ka
Jikan ga tarinai shinjitai shiritai
Furimukitai
ohh aoi yoru ugoku kage hoshi
Mieru subete oh ima suteki ni utsuru
ah yasashiku naru
*** I'm telling you baby
I'm not madly in love with but I guess
I'm just curious
Are you playing a game?
and is it gonna stay the same?
Jibun ga wakaranai kurai yureteru
Shiritagatteru
** repeat
*** repeat 2x
Back to top
05. He Will Be Mine
lyrics: Masumi Kawamura / music: Takao Tajima
Romaji by: cori
Torimaki o kechirashite
Chikazuite iku tame no info (information)
Narabete sakusen o neru (I wanna be your girl)
Kare no shin'yu o mikata ni shitagaete idomu (wow)
Keikakuteki hankou (He will be mine)
* Sunday ie de Thinkin' of you (thinkin' of you)
Monday SUKUURU de Talkin' wiz you (talkin' wiz you)
Tuesday Wednesday aku made ki no nai soburi
Thursday eki de Waitin' for you (waitin' for you)
Friday NORI de Kiss on ya lips (kiss on ya lips)
Saturday kore de Diggin' on you (He will be mine)
** Dangan uchinuku mitai ni neraisadamete mitsumeru
Danzen dare yori SUPESHARU Boy kono te ni ireru made
KURISUTARU.GURASU no hikari sono mune o kogasu you ni
MAI.SUTAIRU APIIRU A to Z
Sugu ni He will be mine
Toridasu Handy Phone (phone)
Amaeta Candy Tone (tone)
Itsumo to chigau koe (I wanna be your girl)
Togireru kaiwa kara wazato satoraseru kokoro (wow)
Keikaku wo suikou (He will be mine)
* repeat
** repeat
Jishin no nai Lil' girl
Yowaki ni ushiro o mukikakeru
No no no no NEVER GIVE UP!!!
Omoi no mama GO GIRL! (i no mama go girl!)
Ato mou sukoshi de futari
Baby, Honey sou yobiaeru
** repeat...
Sunday Monday thinking of you
Tuesday Wednesday crazy for you
Thursday Fri Saturday 24/7
Sunday Monday thinking of you
Tuesday wed crazy for you
Thursday Fri sat he will be mine...
Back to top
06. ANOTHER BEST THING
lyrics: Masumi Kawamura / music: Chikuzen Sato
Romaji by: cori
Namida o korae aruite ita
Togireta AAKEEDO ame ga futteta
Kokoro ga HASUKII de kurushii hodo
Subete katamuke koi o shiteta
Anata ga tachiyoru KOOHII BENDAA
Itsumo no yofuke ni mou matanai
Let me find the way hitori dattara
Doko e demo ikeru kara
For the brand new day kagayaiteta
Jikan dake in my mind
take another best thing for a while
'till I love again
Chikatetsu ni noriokureta yume
Sou ne itsu demo tsugi ga aru yo
KISU shita toki no kami no nioi
MINTO no SHANPUU wa kaenaide ite
Donna ni muri demo ai ni itta ne
Tokimeku omoi wa wasurenai
Let me find the way furikaettemo
Modoranai daijoubu
For the brand new day dakishimeteta
Kioku dake in my arms
It's another best thing to live all by myself
Let me find the way hitori dattara
Doko e demo ikeru kara
For the brand new day kagayaiteta
Jikan dake in my mind
take another best thing for a while
'till I love
Let me find the way furikaettemo
Modoranai daijoubu
For the brand new day dakishimeteta
Kioku dake in my arms
It's another best thing to live alone
take another best thing for a while
'till I love
Let me find the way for the brand new day
Back to top
07. Guardian Angel
lyrics: Saeko Nishio / music: Sylvia Bennette Smith, Marc Smith
Romaji & English translation by: cori
Monday Friday mirenai massugu kimi wo
Gakkou Downstairs BAREchau shinzou no oto
。・☆。・☆・。。・☆。・☆・。
Monday, Friday I can't see you in front of me
Downstairs at school, you're going to discover the sound of my heart
(Kokyuu ga okashii no) surechigau
(Totsuzen ni mo guuzen ni) futari
(SUROO MOOSHON de) kiete iku
(Zutto sagashitsuzuketa) sugata
。・☆。・☆・。。・☆。・☆・。
(My breath is funny) we pass each other by
(Suddenly, coincidentally) we
(in slow motion) disappear
(I always continued to look) for your figure
Furueru mune wo tomete ima sugu
moshimo iru no nara (My Guardian Angel)
Koukai nado shitaku wa nai kara
ippo fumidaseru yuuki ga hoshii
。・☆。・☆・。。・☆。・☆・。
Stop my quivering heart right now
if you're here (My Guardian Angel)
I don't want to regret it, so
I want the courage to be able to take a step forward
(Nanika ga kawarisou) mezameta you ni
(MAMA ni kikasarete ita) watashi
(Otogibanashi owaru) mou jikan da wa
(Onna ni umareta koto) shitta
。・☆。・☆・。。・☆。・☆・。
(Something seems to change) it's like I woke up
I (was asked by my mom)
(The fairytale ends) it's time already
I knew (I was born as a woman)
* Imagoro kimi wa nani o shiteru no?
negai kanau nara My Guardian Baby
Tomadoi to yume to nemurenai hibi
itsuka kugurinuke tsutaetai
Furueru mune o tomete mamotte
soba ni iru no nara My Guardian Angel
Wasureru koto nado dekinai kara
konna yoru wo koe tsuyoku naru
。・☆。・☆・。。・☆。・☆・。
What are you doing around this time?
If my wish is granted [you're] My Guardian Baby
Doubt, dreams, sleepless days--
I want to pass them by someday & tell you
Stop my quivering heart and protect me
if you're by my side, My Guardian Angel
I can't forget, so
I'll pass this night & become strong
I know (I know that)
Sou desho? Watashi no kono kimochi kizuiteru
ijiwaru wa shinaide ne furimuite
Oshiete nee douka dou shitara ii no ka
(Don't turn back away from baby) wakaranai
tada omoi wa tsunoru dake
。・☆。・☆・。。・☆。・☆・。
I know (I know that)
It's true, right? that you noticed my feelings
Don't be mean, ok? Don't turn away
Tell me please, what should I do?
(Don't turn back away from baby) I don't know
My love just grows
* repeat
Imagoro kimi wa nani o shiteru no?
negai kanau nara My Guardian Baby
Tomadoi to yume to nemurenai hibi
itsuka kugurinuke tsutaetai
Furueru mune o tomete imasugu
moshimo iru no nara My Guardian Angel
Koukai nado shitaku wa nai kara
ippo fumidaseru yuuki ga hoshii
。・☆。・☆・。。・☆。・☆・。
What are you doing around this time?
If my wish is granted [you're] My Guardian Baby
Doubt, dreams, sleepless days--
I want to pass them by someday & tell you
Stop my quivering heart right now
if you're here (My Guardian Angel)
I don't want to regret it, so
I want the courage to be able to take a step forward
Back to Translations Page
Back to top
09. Honey Glue
lyrics: Saeko Nishio / music: Chikuzen Sato
Romaji by: cori
Mata KENKA no tochuu de keitai OFU selfish
Kireta oto ga munashiku nokoru no in my heart
Surechigai ni kodoku ga fui ni kiba o muku
Itai toko wo tsuku kotoba o erande nageatte
Dekiru nara amai glue de pittari
kuttsukeru mahou o kakete
Mi mo kokoro mo hadaka no mama
motto anata o yasashiku ai shitai
Cap fukaku kabutte kossori I'm crying
Soredemo suki da nante nandaka ne I'm laughing now
Ayamaru no ga nigate na nita mono doushi de
Dakara dare yori mo ki ga au no yo wakariau
Tsukamaete ama chain ga shikkari
hodokenai yubikiri o shite
Hitomi o mitsumete terezu ni ima chikatte hoshii
kore kara mo zutto soba ni iru koto
Mou anata no kawari ni dare mo narenai no
Dekiru nara amai glue de imasugu
tokeru you na mahou o kakete
Honto wa ishuun demo hanaretakunai Honey glue
Kondo koso sunao ni nareru mi mo kokoro mo
hadaka no mama motto anata o yasashiku tsutsumitai
Tsukamaete ama chain ga shikkari
hodokenai yubikiri o shite
Hitomi o mitsumete teretenaide chikatte hoshii
"zutto soba ni iru"-tte
Sweet Sweet Honey Glue
Back to top
10. Tsuki no Nai Yoru Michi no Nai Basho
(a moonless night, a place with no path)
lyrics: Saeko Nishio / music: Yusuke Asada
Romaji & English translation by: cori
Mayonaka sugi no madobe de
yaseta mikazuki o nagamete bon'yari shite iru
KAATEN ga yureteru dareka no kiku
RAJIO ga kikoete kuru yo doko kara ka
It's past midnight & I'm at the window,
staring vacantly at the waning crescent moon
The curtain wavers & I'm able to hear a radio
that someone's listening to from somewhere
Kujikesou na toki ni wa kimi no koto bakari kangaeru
Tsuyogari na kao ni kumo ni natte ai ni yukitai
When it I'm discouraged, I think only of you
I want to become a cloud & go to meet your strong face
Itsu demo soba ni kanjite iru
Hanareteru hodo ni nandaka chikaku ni
Tatoe tsuki no denai yoru datte
Kimi o omoeba terasareru
It always feels like you're by my side
Somehow we're so close that we're apart
If I think of you on a night when the moon doesn't come out,
I will be shined on
Ano hi dekaketa oka ni wa momoiro no KOSUMOSU
afure miugoki torenai
Koko kara yuuyake mieru nante kizukazu
tachitsukushiteta itsu kara ka
The pink cosmos at the hill that I went to overflows & I can't move
How long has it been since Ive been standing
without realizing that the sunset is visible from here?
Tooi mirai no kyou wa donna keshiki ni iru no darou
Wagamama na hitomi kaze mitai ni jiyuu ni itai
I wonder what kind of scenery the future of today will be
My selfish eyes want to be free like the wind
Dokoka de kitto mitsukerareru
Kakegai no nai mono muchuu ni nareru koto
Tatoe michi sae nai tokoro demo
Yume o sagaseba mayowanai
I'm sure I can find somewhere--
the irreplaceable things & being in love
Even if it's a place with no path,
when I search for the dream, I won't be lost
Hana no you ni warai tori no you ni utaitai itsuka
I want to smile like a flower & sing like a bird someday
Itsu demo soba ni kanjite iru
Hanareteru hodo ni naze da ka chikaku ni iru
Tatoe tsuki no denai yoru datte
Kimi o omoeba terasareru
Yume o sagaseba mayowanai
It always feels like you're by my side
Why are we so close that it feels like we're apart?
If I think of you on a night when the moon doesn't come out,
I will be shined on
When I search for the dream, I won't be lost
Back to Translations Page
Back to top
11. Holiday Fighter
lyrics: Saeko Nishio / music: Hajime Hyakkoku
Romaji by: cori
DARADARA to korogatteta kizukeba ohiru no NEWS
Reizoku wa nan ni mo nai I ate cornflakes
Rusuden mo MEERU mo nai wasuresarareteru yo...
Yohou ni yoreba kore kara It will clear, it's turquoise blue
"Ashita. to iu yatsu ni ashita wa NAI!" Jibun ni iikikaseru no
Com'on take a walk, Let's go out with me
Tonikaku dekakeyou youji wa nakutemo
Ashi ni au kutsu hatie ano ko sasotte
tanoshii koto sugu ni hajimeyou
Shaberu dake de genki ga deru
I am easygoing soko ga ii toko
Kichou na gogo o tsubushita BAITO no mensetsu
Fuku ga HADE to GUCHIrareta
not your business, leave me alone
"Seme no POOZU wa mamori no POOZU" iji o hatte KIMEmashou
Everytime, everywhere, Keep my own smile
Kirinukete shimaou egao de kachi ni ikou
Tatoe muda ni mietemo zenryoku shissou
ase ga niau onna de itai
Koronde ii kizu wa ieru hashitte miyou
chuu ni uku hodo
Com'on take a walk, Let's go out with me
Tonikaku dekakeyou youji wa nakutemo
Ashi ni au kutsu haite ano ko sasotte
tanoshii koto sugu ni hajimeyou
Shaberu dake de genki ga deru
I am easygoing, Call me Holiday Fighter
Hashitte miyou chuu ni ukabu hodo ni
Back to top
12. Couldn't Care Less
lyrics & music: Franciz & Lepont
I guess I'm okay nowa in every way
I manage somehow since you
You went away to find yourself
I hope you do 'cause now, now we are through
* I couldn't care less
if you don't love me
I couldn't care less
if you don't want me
But I gotta confess
that when you abandoned my heart
You know, you tore it apart
I've got my strength back
to go on with my life
The nights are getting shorter now
and days are passing by
And God knows I cried
but now I know I'm finally over you
* repeat
Now the lonliness is gone
It's time to move on, 'cause I know that I will
make it on my own
'Cause I can smile again
I'ts more than I could then
* repeat
Back to top
13. Lost Child (bonus track)
lyrics: Saeko Nishio / music: Hiroshi Fujiwara, Shinichi Osawa
Romaji by: cori
(ĂĂ肪ƂːS)
Round and round ima tobidatsu butterfly nigete yuku no
High and low odoru you ni dokoka e Fly away
Round & round, the butterfly that takes off is flying away
High & low, like dancing, it'll fly off somewhere
Stand under the sunshine
yume o mita no shiranai machikado
Akai AOZAI kata ni sotto chouchou ga tomatte yasumu
Stand under the sunshine
was it a dream I had on a familiar street corner
of a butterfly that gently stops on the shoulder of my red aozai to rest?
So, I try to catch in my cage
yubi no sukima wo surinukete fui ni
I've ever seen
Konna joukei wa hajimete ja nai ki ga shite iru
So, I try to catch in my cage
it slips through my fingers so suddenly
than I've ever seen
I have a feeling that this isn't the first time I've seen this
Tell me why totemo natsukashii
yue ni itoshii modorenai no nido to
Furusato to soko o yonde ii
Moshi watashi ga koe o agete warau you na basho nara
sonna basho nara
Tell me why it's very nostalgic
therefore beloved, I can't go back again
It's ok to call that place my hometown
if it's like the place that I raise my voice & laugh at
if it's that place...
One more time mata tobidatsu butterfly nigete yuku no
Come and go kaze ni makare dokoka e Fly away
One more time, the butterfly will take off again
& fly away
come & go, it will be protected by the breeze & will fly off somewhere
Stood under the moonlight mite ita no yo
hadashi no ashiato
Aoi denkyuu hikari ga yobi chouchou wa yakarete ochita
Stood under the moonlight
I was looking at the footprints of my bare feet
The light from the pale lightbulb calls out
& the butterfly got burned & fell
Then I heard a haunting sad song
Me o tojita nara komoriuta no Melody
Did you kiss my cheek?
Sore wa unmei to wakatte ita ki ga shite ita
Then I heard a haunting sad song
When I close my eyes, ther's a melody of a lullabye
Did you kiss my cheek?
I understand that it was destiny that I was feeling
let me know totemo natsukashii
naze ni kanashii modorenai no nido to
Furusato to soko o yonde ii
Moshi watashi ga koe o agete nakeru yo na basho nara
sonna basho nara
let me know, it's very nostalgic
why was it so sad? I can't return again
It's ok to call that place my hometown
if it's a the place where I can raise my voice & laugh at
if it's that place...
Round and Round ima tobidasu habataite
Butterfly odoru you ni dokoka e Fly away
One more time mata tobidatsu habataite
High & Low nigete yuku no dokoka e Fly away
Round & round, it will fly off now, fluttering its wings
the butterfly will fly away somewhere as if it were dancing
One more time it will fly off, fluttering it's wings
high & low, it'll fly off somewhere
Back to top
Back to Translations Page
2001 Sony Music Entertainment (Japan) Inc.
All romaji lyrics & translations (unless noted) by Cori
This section was created in 2002-2004