Back to Core of Soul Lyrics Page
Back to Album Lyrics Page>

Natural Beauty album lyrics
(released on 2002.02.27)
Click to purchase Japan version

(Please DO NOT post the romaji lyrics or translations
on your site OR messageboard without a link and credit
or you will go on my plagiarism list)



ALL ROMAJI LYRICS BY CORI

All lyrics written by Fukiko Nakamura, except:
track 6, written by Fukiko Nakamura & Song Rui, track 5 by Keisuke Iizuka
Music by: Fukiko Nakamura & Song Rui, except:
track 4, 8 by Fukiko Nakamura, track 5 by Keisuke Iizuka

01. Natural Beauty (ENG)
02. Full Moon Prayer
03. 子羊の神様 (kohitsuji no kamisama)
04. Trash The Pride
05. the DEEP SEA
06. Photosynthesis
07. Sweet Dreams
08. The Spirit Of This Place (ENG)
09. Living Through

2002 Core of Soul Official Site




01. Natural Beauty
作詞: Fukiko Nakamura
作曲: Fukiko Nakamura & Song Rui

美しく開く前に
 一度腐りかけた花びら
はらりはらり この心に積もる

荒々しいだけの毎日には
 飽きてた
何も出来ない自分が情けない夜は
 あなたに会いたい

言葉なんて要らない
 ただここにある体を強く抱いていて
その胸に罪さえもあずけて
 深く深く眠りたい
美しいものが見たい
 駆け抜ける風に乗って空へ舞い上がるの
時を止める光で私を
 白く満たして

私は愛する事にさえ
 理由を付けてばかり
心の声を聞くのが上手いあなたは笑う

なぜ素肌を飾るの?
 そのままがいい 一番綺麗だから
瞳を閉じて 自分を見つめてごらん

言葉なんて要らない
 ただあなたと向かい合うだけでわかったの
生きてることも愛されることも
 当たり前じゃなかったと
あなたに触れていたい
 唇だけがつなぐ愛は枯れてくだろう
私の胸に
 あなたの鼓動を溶かしてください

Endless silence is what gives me fear,
 but at the same time
Silent kindness has the wildness within self
And that's what I want,
 that's what I am longing for

Lost the words but still we know
愛しあうため 今すべて脱ぎ捨てたいの
重ね合わせた心と体を 強く強く揺さぶって
幸せになりたい 感じるがまま喜びの叫びをあげて
ふたりの想いが つながったなら
雲の隙間から 光が溢れて 奇跡がおこるの

Back to top

01. Natural Beauty (ENG)
Lyrics: Fukiko Nakamura /  Music: Fukiko Nakamura & Song Rui
Romaji by: cori

utsukushiku hiraku mae ni
  ichido kusarikaketa hanabira
harari harari
  kono kokoro ni tsumoru

araarashii dake no mainichi ni wa
  akiteta
nani mo dekinai jibun ga nasakenai yoru wa
  anata ni aitai

kotoba nante iranai
  tada koko ni aru karada wo tsuyoku daite ite
sono mune ni tsumi sae mo azukete
  fukakufukaku nemuritai
utsukushii mono ga mitai
  kakenukeru kaze ni notte sora e maiagaru no
toki wo tomeru hikari de watashi wo
  shiroku mitashite

watashi wa ai suru koto ni sae
  riyuu wo tsukete bakari
kokoro no koe wo kiku no ga
  umai anata wa warau

naze suhada wo kazaru no?
  sono mama ga ii  ichiban kirei dakara
hitomi wo tojite
  jibun wo mitsumete goran

kotoba nante iranai
  tada anata to mukaiau dake de wakatta no
ikiteru koto mo ai sareru koto mo
  atarimae ja nakatta to
anata ni furete itai
  kuchibiru dake ga tsunagu ai wa kareteku darou
watashi no mune ni
  anata no kodou wo tokashite kudasai

Endless silence is what gives me fear, but at the same time
Silent kindness has the wildness within itself
And that's what I want, that's what I am longing for

Lost the words but still we know
  ai shiau tame  ima subete nugisutetai no
kasaneawaseta kokoro to karada wo  tsuyoku tsuyoku yusabutte
shiawase ni naritai  kanjiru ga mama yorokobi no sakebi wo agete
futari no omoi ga  tsunagatta nara
kumo no sukima kara  hikari ga afurete  kiseki ga okoru no

02. FULL MOON PRAYER
作詞: 中村蕗子
作曲: 中村蕗子・ソン・ルイ

緑に寝そべって 黄金の大地 想って
母なる地球 おしえて どのくらい遠いの
星に立って 照らし返す

命の宿る 遥かなる銀河から今
一筋の光が 私を照らしてくれる
焦らずに歩いてゆこう

※God give me the power
大気圏突き抜けて universe を泳ぎ出す
ここから飛び出して
白いうさぎの踊る月へゆこう※

And when I get there

△Volume 上げて歌うよ
夜の月光と共に あなたの窓に届け
過去の罪をお許し下さい
私から声をとらないで
命を持って行かないで△

あなたに 聞こえますように
記憶の奥底から よみがえる願い事
幼い私のまつげに積もる
雪を振り払ったらまっすぐ未来が見えた

海に抱かれて 晴れた宇宙を見つめても
父なる地球は知らないの その先の何かを
流星に乗って 首をのばす

(※くり返し)

And when I get there

Volume 上げて歌うよ
夜の月光と共に あなたの窓に届け
好奇心をお許し下さい
月の運河の跡を追って旅に出かけよう
あなたが潤いますように
指の先にひとしずく 夢がふるえてるから
水たまりに波が立つなら
揺らめく黄色が
また丸くなるまで待てばいい

(△くり返し)

Back to top

02. FULL MOON PRAYER
Romaji by: cori

Midori ni nesobette  ougon no daichi  omotte
Haha naru chikyuu  oshiete  dono kurai ?tooi? no
Hoshi ni tatte  terashikaesu

Inochi no yadoru  haruka naru ginga kara ima
Hitosuji no hikari ga  watashi wo terashite kureru
Aserazu ni aruite yukou

* God give me the power
Taikiken tsukinukete  universe wo oyogidasu
Koko kara tobidashite
Shiroi usagi no odoru  tsuki e yukou

And when I get there
** Volume agete utau yo
Yoru no gekkou to tomo ni  anata no mado ni todoke
Kako no tsumi wo oyurushi kudasai
Watashi kara koe wo toranaide
Inochi wo motte yukanaide

Anata ni kikoemasu you ni
Kioku no okusoko kara  yomigaeru negaigoto
Osanai watashi no matsuge ni tsumoru
Yuki o furihattara massugu  mirai ga mieta

Umi ni dakarete  hareta uchuu o mitsumetemo
Chichi naru chikyuu wa shiranai no  sono saki no nanika o
Ryuusei ni notte  kubi wo nobasu

* repeat

And when I get there
Volume agete utau yo
Yoru no gekkou to tomo ni  anata no mado ni todoke
Koukishin wo oyurushi kudasai
Tsuki no unga no ato wo otte  tabi ni dekakeyou
Anata ga uruoimasu you ni

Yubi no saki ni hitoshizuku  yume ga furueteru kara
Mizutamari ni nami ga tatsu nara
Yurameku kiiro ga 
Mata maruku naru made mateba ii

** repeat

03. 子羊の神様

n/a

Back to top

03. kohitsuji no kamisama (god of lambs)

I am a lamb asleep on the ground of life
I see stars in the dark insulting my thin dignity
Loyal faith for you can let my hands reach to a shear
I sacrifice my wool and let the blood die out

I believe in your footsteps
But no, no, I doubt that you are the savior
If you really are the god
Tell me how I can handle tomorrow
I never find myself worth breathing
I am such a timid, little lamb
But you still keep me alive...
alive...

1,2,3,4  come to me lambs, I'm still awake
1,2,3,4  4 little little lambs, I know you're fake
5,6,7,8  8 little lambs, all together, they bleat
5,6,7,8  for so long I'm trying to fall asleep

Gracefull winds blow to scoop the field of green
When the bare ground appears, that is my grave where I lie
And when I close my eyes at the edge of life in chill
You harrass the clouds to set me under the sleet

I believe in your footsteps
But no, no, you are not the one responsible
If I blame it all on god
I would never learn through my yesterdays
I can't find the way to fall into my dreams
I am still groaning at the darkening sky
But will you still give me more time?
more time

You were born in between my sleepless sheets
You recklessly grew and overtook on me

04. Trash The Pride

I bite my nails to keep them short
Don't repeat our history
Oh, hold the anger
It's easy as holding a tear

* I can break you down if I want to
You think I got no weapons, no weapons
I can still crack you in the bones
So I am giving you the warning

I didn't even wanna see my pa blowing candles at my ma
I could only be froze struck by the shadows on the door
Not even a teardrop blurred my awful sight
It got burned right on my brain
It was too clear

I bite my nails until you are gone
I want no apologies
You show the grief
It's fake as the food in the can

* repeat

** I didn't even wanna see my pa yelling, cussing at my ma
I could only be shrunk on the hallway with the ghosts
Not even a teardrop blurred my awful sight
It got burned right on my brain
It was too clear

But I can still love you no matter what
So I am pleading you to trash the pride, trash the pride
I can see no goal, do something!
I am pleading you to trash the pride

** repeat
It was too clear

Back to top



05. the DEEP SEA
(spoken words: Keisuke Iizuka)

I was sitting down in the bottom of the ocean
So dark, so cold, and so alone
Just waiting for the light that will lead me to the shore
Knowing that no light will come, without any search
Indulgent thoughts ran through my head
Over and over thinking somehow I will be helped
But now I have got up and started to walk
Where I can find my one strain of light
It's going to be a journey
A journey to find out


Back to top



06. Photosynthesis
作詞: 中村蕗子・ソン ルイ
作曲: 中村蕗子・ソン ルイ

森にたちこめる 霧の中
すりぬけるあなたを 追いかけてゆく
It's like the BGM but the leaves were always up there to warn me
and I was just too scared to look up and face the fact

幸せなかくれんぼは 平和をくれたけど
日が暮れて残ったのは 深緑色の不安

あなたが笑うから 愛を見つけたはずなのに
つかもうと伸ばした手のその先は 澄んだ空しかなかった

※So show me your sunrise
Pour me your water
Blow me your wind
私をあたためて
Photosynthesis あるがままの自分を
見せるって 約束あげるから
So show me your sunrise
Pour me your water
Blow me your wind
二人をあたためて
Photosynthesis 閉じたままのつぼみに
座っている 心を解き放て※

あなたという孤独な樹にすがりながら
幾千ものざわめきには 耳をふさいでた
私という希望のかけら きっかけを探して
続きゆく らせんのループぬけ出せなかったの

透明な雫の中 あなたはゆりかごで眠る
静寂にしぶきをあげ 飛び込んで 壊すのが恐かった

(※くり返し)

”I care for you”
that's all wanna tell you

Back to top

06. Photosynthesis
Romaji by: cori

mori ni tachikomeru  kiri no naka
surinukeru anata wo  oikakete yuku
It's like the BGM, but the leaves were always up there to warm me
And I was just too scared to look up and face the fact

shiawase na kakurenbo wa  heiwa wo kureta kedo
hi ga kurete nokotta no wa  fukamidori iro no fuan

anata ga warau kara  ai wo mitsuketa hazu na noni
tsukamou to nobashita te no sono saki wa  sunda sora shika nakatta

* Show show me your sunrise
Pour me your water
Blow me your wind
watashi wo atatamete
Photosynthesis  arigamama no jibun wo miseru tte
  yakusoku ageru kara
Show me your sunrise
Pour me your water
Blow me your wind
futari wo atatamete
Photosynthesis  tojita mama no tsubomi ni suwatte iru
  kokoro wo tokihanate

anata to iu kodoku na ki ni sugarinagara
ikusen mono zawameki ni wa  mimi wo fusaideta
atashi to iu kibou no kakera  kikkake wo sagashite
tsudzuki yuku rasen no RU-PU nukedasenakatta no

toumei na shizuku no naka  anata wa yurikago de nemuru
seijaku ni shibuki wo age  tobikonde  kowasu no ga kowakatta

* repeat

"I care for you"
That's all I wanna tell you


07. Sweet Dreams
作詞: 中村蕗子
作曲: 中村蕗子・ソン ルイ

何度も汚しては洗っている
シーツみたいな2人の時間に
時に疲れることもあるだろう
せめて小指だけはつないでいよう

何があっても愛をあげるなんて
死んでも言わないようなあなたがいい
幻や空っぽの未来より
2人の足跡を眺めていよう

Sweet Dreams baby
甘い夢を baby
私のとなりで baby
You are safe tonight

※Sweet Dreams baby
甘い夢を baby
晩安宝貝 baby
Let me sneak into your dreams※

あなたが退屈しない様に
私は踊り子になるけれど
本当のおもちゃはあなたなの
夢中になって壊しそうになる

あたしの指をなめて
この瞳を閉じて
跳ねてみせるからbaby
Stay by my side tonight

(※くり返し)

Back to top

07. Sweet Dreams
Romaji by: cori
Thanks to Miranda for the (yi, er, san, si) part. ^^
(2005.02.08) Thanks to Candy 
(also to Miranda and Jessica & Yixia and also Steph.)
for the wan an bao bei part.  You guys are wonderful!! ^^

(yi, er, san, si)

Nando mo yogoshite wa aratte iru
SHI-TSU mitai na futari no jikan ni
Toki ni tsukareru koto mo aru darou
Semete koyubi dake wa tsunaide iyou

Nani ga attemo ai wo ageru nante
Shindemo iwanai you na anata ga ii
Maboroshi ya karappo no mirai yori
Futari no ashiato wo nagamete iyou

* Sweet Dreams baby
Amai yume wo baby
Atashi no tonari de baby
You are safe tonight

** Sweet Dreams baby
Amai yume wo baby
晩安宝貝 (wan an bao bei) baby
Let me sneak into your dreams

Anata ga taikutsu shinai you ni
Atashi wa odoriko ni naru keredo
Hontou no omocha wa anata na no
Muchuu ni natte kowashisou ni naru

Atashi no yubi wo namete
Kono hitomi wo tojite
Hanete miseru kara baby
Stay by my side tonight

** repeat

*, ** repeat

Let me sneak into your dreams
Sweet Dreams...

08. The Spirit Of This Place
作詞: Fukiko Nakamura
作曲: Fukiko Nakamura

何気なくいつも歩いてた廊下に
まだ幼かった笑い声が 響いては消える
あんなにあどけなかったのに
もうこんなに 大きくなっちゃったよ
あの頃は 何も考えていなかったのに

We are graduating!
僕等を創っているかけら
それが 君やあの人との思い出
僕等が確かにここに存在した証拠が
The spirit of this place

振り返ってみれば いたずらに
楽しいとか つまんないとか言ってたけど
いつしか僕等の背中には一つずつ
色の違う羽が生えて来てた
別々の道 歩む事 わかってたのに

We are graduating!
大きく優しく強く走り出そう
離れても僕らをつなぐ思い出
自信落っことして迷う時にも
You have the spirit of this place

中庭での昼寝 カフェのざわめき the echo in the gym
壊れたブラインドごし フィールドを打つ雨
ロッカーを閉じる音も 全部全部

ありがとう
ケンカもくやし涙も
仲直りのkisses&hugsも全部全部
ありがとう

We're graduating!
この先で待ちうけている 未知の風に
流されそうになっても 負けるもんか
だって look at youself
今僕らは 一番に輝いている
With the spirit of this place

Back to top

08. The Spirit Of This Place (ENG)
Romaji by: cori
Thanks to Caterina for the kanji lyrics & song. ^^

nanigenaku itsumo aruiteta rouka ni
mada osanakatta waraigoe ga  hibiite wa kieru
anna ni adokenakatta noni
mou konna ni  ookiku nacchatta yo
ano koro wa  nani mo kangaete inakatta noni

We are graduating!
bokura wo tsukutte iru kakera
sore ga  kimi ya ano hito to no omoide
bokura ga tashika ni koko ni sonzai shita shouko ga
The spirit of this place

furikaette mireba  itazura ni
tanoshii toka  tsumannai toka itteta kedo
itsu shika bokura no senaka ni wa hitotsu zutsu
iro no chigau hane ga haete kiteta
betsubetsu no michi  ayumu koto  wakatteta noni

We're graduating!
ookiku yasashiku tsuyoku hashiridasou
hanaretemo bokura wo tsunagu omoide
jishin okko to shite mayou toki ni mo
You have the spirit of this place
The spirit of this place

naka niwa de no hirune  KAFE no zawameki the echo in the gym
kowareta BURAINDO goshi  FI-RUDO wo utsu ame
ROKKA- wo tojiru oto mo  zenbu zenbu

arigatou
kenka mo kuyashinamida mo
nakanaori no kisses & hugs mo zenbu zenbu
arigatou

We're graduating!
kono saki de machiukete iru  michi no kaze ni
nagasaresou ni nattemo  makeru mon ka
datte  look at yourself
ima bokura wa  ichiban ni kagayaite iru 
With the spirit of this place
With the spirit of this place

I know I will miss this place
& the time we spent together
Together...

Back to Translations Page

09. Living Through
作詞: 
作曲: 

Kanzi 09


Back to top

09. Living Through
Romaji by: cori
[2006.04.25 corrections: stanza 1, line 3 changed "kara" to "kana"
Stanza 9, line 2 changed daikyou to dakyou

kanashimi  yarusenasa  ikari mo subete
takibi ni kubete mita nara
sukoshi raku ni naru kara

itami ga hi no kona ni natte
kareta shibafu ni moete hirogatte itta nara
sekai wa kieru kana

karamitsuite kuru  kuukyo no naka de ikura mogaitemo
genjitsu tte nante  hodokenai mono nan darou

* mou yameyou yo
kizutsuku jikan ga muda na dake dakara
mou yameyou yo
ima ichiban hoshii no wa  zettai no andokan na no

musuu no hikari to hito ga kuridashita machi
I realized that kono "oto" dake wa
konna ni mo yasashikute

yami sae kanjisasenai  kono basho naraba
ishiki ushinau kurai  ochita tte
atarimae ni uketomeru

jibun wo utagatte  sonzai ni sura jishin wo nakushitemo
tsugi no ichinichi wa waraitobasezu hajimaru

* repeat

shamen wo suberi yuku shisou wo sumitsuita  haitoku to dakyou
tatoe subete ga mujun de arou to mo  sore ga watashi

* repeat

In this crazy world
I have no way to get myself out of here
The only thing that's left for me to do is to LIVE IT ALL THROUGH
I live it through...



All romaji lyrics & translations (unless noted) by Cori
These lyrics were added in 2005-2006