01. Steal a Rainbow
作詞: Fukiko Nakamura
作曲: Fukiko Nakamura
虹を盗もう
大空へ登ってゆこう
色と光を
失った瞳のために
心の模様を
ありのままに描ける
絵の具になれ
力になれ
恐れを越えて
輝くために
I will go and steal a rainbow
Back to top
|
01. Steal a Rainbow
Lyrics: Fukiko Nakamura / Music: Fukiko Nakamura
Romaji by: cori
niji wo nusumou
oozora e nobotte yukou
iro to hikari wo
ushinatta hitomi no tame ni
kokoro no moyou wo
arinomama ni egakeru
enogu ni nare
chikara ni nare
osore wo koete
kagayaku tame ni
I will go and steal a rainbow
|
02. Hole in Your Socks
作詞: Fukiko Nakamura
作曲: Fukiko Nakamura
ああ君は変わり者だから
靴下に穴をあけている
その穴から世界を見ては
居場所を探し続けている
椅子に座っている人たちに
勝てないゲームと言われても
歩き続けることで君は
孤独な勝負に挑んできた
You have a hole in your socks
You have a hole in your heart
You have dropped so much love
You are struggling
Struggling to get it all back
ああ君は生きてゆくために
時に自分を偽ったりした
皆に勘違いされるから
自分で自分を疑いもした
ああ君の孤独や喜びが
そのままIDになればいいのに
僕らのパスポートにはいつも
大事なことが書かれてないね
誰とも違うものが
体中に流れてる
ああ僕らは自由なはずさ
ああ君は
ああ君は
どこまでもゆける
You are the only, only you
You are the only, only you
世界に一人しかいない
ああ君は
ああ君は
僕と同じ
誰とも違うものが
体中に流れてる
ああ僕らは自由なはずさ
ああ君は
ああ君は
僕と同じ
どこまでもゆける
Back to top
|
02. Hole in Your Socks
Lyrics: Fukiko Nakamura / Music: Fukiko Nakamura
Romaji by: cori
aa kimi wa kawarimono dakara
kutsushita ni ana wo akete iru
sono ana kara sekai wo mite wa
ibasho wo sagashitsudzukete iru
isu ni suwatte iru hitotachi ni
katenai GE-MU to iwaretemo
arukitsudzukeru koto de kimi wa
kodoku na shoubu ni idonde kita
You have a hole in your socks
You have a hole in your heart
You have dropped so much love
You are struggling
Struggling to get it all back
aa kimi wa ikite yuku tame ni
toki ni jibun wo itsuwattari shita
minna ni kanchigai sareru kara
jibun de jibun wo utagai mo shita
aa kimi no kodoku ya yorokobi ga
sono mama ID ni nareba ii noni
bokura no PASUPO-TO ni wa itsumo
daiji na koto ga kakarete'nai ne
dare to mo chigau mono ga
karadajuu ni nagareteru
aa bokura wa jiyuu na hazu sa
aa kimi wa
aa kimi wa
doko made mo yukeru
You are the only, only you
You are the only, only you
sekai ni hitori shika inai
aa kimi wa
aa kimi wa
boku to onaji
dare to mo chigau mono ga
karadajuu ni nagareteru
aa bokura wa jiyuu na hazu sa
aa kimi wa
aa kimi wa
boku to onaji
doko made mo yukeru
|
03. In Your Arms
作詞: Fukiko Nakamura
作曲: Keisuke Iizuka & Fukiko Nakamura
たくましい腕の内側
こんなに柔らかくって
少し噛めば 赤く滲むこと
私は知ってる
脈々と あなたの中を
流れるmelody line
The blood of love
腕枕から聞こえるよ
私は私に返るin your arms
繭にくるまれた赤ん坊のような
こんな顔見られたくはないのよ
振り返らないけど 後ろから抱いていてね
暗闇のこうもりみたいな
silent communication
Supersonic waves
本当はいつだって見つけて欲しいよ
あなたの鼓動を
メトロノーム代わりにして
Let the music play
心の声が歌い出す
I can always find a true music in your arms
ノイズに溺れた街の片隅で
静かにリズムを刻む寝息に
振り返ればいつも
愛しさに胸が濡れる
私は私を失うin your arms
罪を知らない少年のようね
めちゃくちゃに壊したくなるのよ
振り返ればいつも
憎いほど愛しい人
You heart beat is true music
That I pick when the world is sick
Back to top
|
03. In Your Arms
Lyrics: Fukiko Nakamura / Music: Keisuke Iizuka & Fukiko Nakamura
Romaji by: cori
takumashii ude no uchikawa
konna ni yawarakaku tte
sukoshi kameba akaku nijimu koto
watashi wa shitteru
myakumyaku to anata no naka wo
nagareru melody line
The blood of love
udemakura kara kikoeru yo
watashi wa watashi ni kaeru in your arms
mayu ni kurumareta akanbou no you na
konna kao miraretaku wa nai no yo
furikaeranai kedo ushiro kara daite ite ne
kurayami no koumori mitai na
silent communication
Supersonic waves
hontou wa itsu datte mitsukete hoshii yo
anata no kodou wo
METORONO-MU kawari ni shite
Let the music play
kokoro no koe ga utaidasu
I can always find a true music in your arms
NOIZU ni oboreta machi no katasumi de
shizuka ni RIZUMU wo kizamu neiki ni
furikaereba itsumo
itoshisa ni mune ga nureru
watashi wa watashi wo ushinau in your arms
tsumi wo shiranai shounen no you ne
mechakucha ni kowashitaku naru no yo
furikaereba itsumo
nikui hodo itoshii hito
You heart beat is true music
That I pick when the world is sick
|
05. SAINT DARKNESS
作詞: SONG Rui
作曲: SONG Rui
このしなやかな肌は
やがて溶けてなくなるだろう
鼓動というゼンマイ感じて
なお永遠を欲しがるの
* Uuh... I want to rest in peace
Uuh... Could you please SAINT DARKNESS
胸に空いた風穴は
欲望の渦に変わるけれど
瞬きのように過ぎてく
人生を闇は飲み込むだろう
* repeat
気が付けば魂は
裸のまま泣いていた
土の中、水の中、
潜る (save me SAINT DARKNESS)
壁に耳を当てた
無力なだけもがいてた
ママに届かない声を闇に預けた
ただ脈々と真っ黒を海に揺れる
* repeat
眠りたい迷子は
耳を塞ぎ唄うんだ
一人なら好きなだけ
潜る (save me SAINT DARKNESS)
鳥になる迷子は
二度と戻れないけど
誰からも届かぬ闇で
自由に舞うのさ
ただ脈々と
真暗な空に泳ぐ
闇に優しく包まれて
やがて迷子は眠れるでしょう
Back to top
|
05. SAINT DARKNESS
Lyrics: SONG Rui / Music: SONG Rui
Romaji by: cori
kono shinayaka na hada wa
yagate tokete'naku naru darou
kodou to iu ZENMAI kanjite
nao eien wo hoshigaru no
* Uuh... I want to rest in peace
Uuh... Could you please SAINT DARKNESS
mune ni aita kaze ana wa
yokubou no UZU ni kawaru keredo
matataki no you ni sugiteku
jinsei wo yami wa nomikomu darou
* repeat
ki ga tsukeba tamashii wa
hadaka no mama naite ita
tsuchi no naka, mizu no naka,
moguru (save me SAINT DARKNESS)
kabe ni mimi wo ateta
muryoku na dake mogaiteta
MAMA ni todokanai koe wo yami ni azuketa
tada myakumyaku to makkuro wo umi ni yureru
* repeat
nemuritai maigo wa
mimi wo fusagi utau n' da
hitori nara suki na dake
moguru (save me SAINT DARKNESS)
tori ni naru maigo wa
nido to modorenai kedo
dare kara mo todokanu yami de
jiyuu ni mau no sa
tada myakumyaku to
makkura na sora ni oyogu
yami ni yasashiku tsutsumarete
yagate maigo wa nemureru deshou
|
06. 白い奇跡
作詞: Fukiko Nakamura & SONG Rui
作曲: SONG Rui
夜の淵 包む闇に
あなたは一人で泣いていた
傷付きやすさ 隠せなくて
オオカミみたいに泣いていた
少しずつ 近付くけど
どうか恐がって逃げないで
私はあなたの敵じゃない
この目を見て信じて欲しい
戦うことでしか表せなくて
困ってるなら
この両手を目掛けて
飛びかかって来て欲しい
受け止めるよ
あなたの心と通じ合えたら
どれだけ自信が持てるだろう
ああ 私にできるることはただひとつ
ほら 思い切り抱きしめるよ
何よりも 恐いことは
あなたを失ってしまうこと
抱き締めた腕を離したら
私には何も残らない
もがきながら想いの行き場を探して
困ってるなら
この両手を噛んで
痛みから伝えてよ
迷わずに
あなたを傷つけたいわけじゃない
ぶ厚い毛皮をはがしたいの
ああ 不器用だけどそっと触れるから
ほら 顔あげて信じてみて
あなたが笑えば奇跡が起こる
真夏に雪さえ舞い降りるよ
ああ 真っ白な雪が
積もった道の上に
ほら 足跡を残してゆこう
Love is the greatest thing
That makes the world wonderful
You are the greatest one
You make my world beautiful
Back to top
|
06. shiroi kiseki (white miracle)
Lyrics: Fukiko Nakamura & SONG Rui / Music: SONG Rui
Romaji by: cori
yoru no fuchi tsutsumu yami ni
anata wa hitori de naite ita
kizutsukiyasusa kakusenakute
ookami mitai ni naite ita
sukoshi zutsu chikadzuku kedo
douka kowagatte nigenaide
watashi wa anata no teki ja nai
kono me wo mite shinjite hoshii
tatakau koto de shika arawasenakute
komatteru nara
kono ryoute wo mekakete
tobikakatte kite hoshii
uketomeru yo
anata no kokoro to tsuujiaetara
dore dake jishin ga moteru darou
aa watashi ni dekiru koto wa tada hitotsu
hora omoikiri dakishimeru yo
nani yori mo kowai koto wa
anata wo ushinatte shimau koto
dakishimeta ude wo hanashitara
watashi ni wa nani mo nokoranai
mogakinagara omoi no yukiba wo sagashite
komatteru nara
kono ryoute wo kande
itami kara tsutaete yo
mayowazu ni
anata wo kizutsuketai wake ja nai
buatsui kegawa wo hagashitai no
aa bukiyou dakedo sotto fureru kara
hora kao agete shinjite mite
anata ga waraeba kiseki ga okoru
manatsu ni yuki sae maioriru yo
aa masshiro na yuki ga
tsumotta michi no ue ni
hora ashiato wo nokoshite yukou
Love is the greatest thing
That makes the world wonderful
You are the greatest one
You make my world beautiful
|
07. Kamisama no Tobacco (God's tobacco)
作詞: Fukiko Nakamura
作曲: Fukiko Nakamura
The closest to god
That I've known was my uncle
He was a monk in a Japanese temple
He quit smoking for my athema
Through the brother who is my father
Remarried a life-time smoker
My uncle died when I was 15
After the funeral,
my father smoked even worse
He became a grumpy man
And hurt his love
He was just scared to lose more
But took the wrong way home
Some people in the world say
Certain people are the evil
Here is what I've come to realize
We all have emptiness within our souls
We break down so often
when a loved one is lost
Nothing comes from nothing
Nothing comes from nothing
It's a Kamisama no tobacco
God doesn't fight
Just for his own good
But the human and the humans
What are we fighting for
Look around us
What have we done
Earth doesn't care
It's spinning around and around
Till the very natural end
'The very natural end'
My father's now single
And he's hardly on his own
Now I am twenty also hardly on my own
I became to talk to him little by little
Cause I gained something like a faith
Instead of a religion
Some people bow to the sky
And some pray for mercy
Here is what I've come to sympathize
We all have emptiness to get over with
But we break down so often
When a loved one is lost
Nothing comes from nothing
Hatred comes from hated
And love comes from our souls
It's a Kamisama no tobacco
Back to top
|
|