Back to Nao Lyrics Page
Back to Album Lyrics Page

Rainbow album lyrics
released on 2003.10.22
Click to purchase Japan version

(Please DO NOT post the romaji lyrics or translations
on your site OR messageboard without a link and credit
or you will go on my plagiarism list)



ALL ROMAJI BY: Cori

01. Steal a Rainbow
02. Hole in Your Socks
03. In Your Arms
04. …and Once More(Instrumental)
05. SAINT DARKNESS
06. 白い奇跡 (shiroi kiseki)
07. Kamisama no Tobacco

2003 CORE OF SOUL Official Site



01. Steal a Rainbow
作詞: Fukiko Nakamura
作曲: Fukiko Nakamura

虹を盗もう
大空へ登ってゆこう
色と光を
 失った瞳のために

心の模様を
 ありのままに描ける
絵の具になれ
力になれ

恐れを越えて
輝くために
I will go and steal a rainbow

Back to top

01. Steal a Rainbow
Lyrics: Fukiko Nakamura /  Music: Fukiko Nakamura
Romaji by: cori

niji wo nusumou
oozora e nobotte yukou
iro to hikari wo
  ushinatta hitomi no tame ni

kokoro no moyou wo
  arinomama ni egakeru
enogu ni nare
chikara ni nare

osore wo koete
kagayaku tame ni
I will go and steal a rainbow

02. Hole in Your Socks
作詞: Fukiko Nakamura
作曲: Fukiko Nakamura

ああ君は変わり者だから
靴下に穴をあけている
その穴から世界を見ては
居場所を探し続けている

椅子に座っている人たちに
勝てないゲームと言われても
歩き続けることで君は
孤独な勝負に挑んできた

You have a hole in your socks
You have a hole in your heart
You have dropped so much love
You are struggling
Struggling to get it all back

ああ君は生きてゆくために
時に自分を偽ったりした
皆に勘違いされるから
自分で自分を疑いもした

ああ君の孤独や喜びが
そのままIDになればいいのに
僕らのパスポートにはいつも
大事なことが書かれてないね

誰とも違うものが
 体中に流れてる
ああ僕らは自由なはずさ
ああ君は
ああ君は
どこまでもゆける

You are the only, only you
You are the only, only you
世界に一人しかいない
ああ君は
ああ君は
僕と同じ

誰とも違うものが
 体中に流れてる
ああ僕らは自由なはずさ
ああ君は
ああ君は
僕と同じ
どこまでもゆける

Back to top

02. Hole in Your Socks
Lyrics: Fukiko Nakamura /  Music: Fukiko Nakamura
Romaji by: cori

aa kimi wa kawarimono dakara
kutsushita ni ana wo akete iru
sono ana kara sekai wo mite wa
ibasho wo sagashitsudzukete iru

isu ni suwatte iru hitotachi ni
katenai GE-MU to iwaretemo
arukitsudzukeru koto de kimi wa
kodoku na shoubu ni idonde kita

You have a hole in your socks
You have a hole in your heart
You have dropped so much love
You are struggling
Struggling to get it all back

aa kimi wa ikite yuku tame ni
toki ni jibun wo itsuwattari shita
minna ni kanchigai sareru kara
jibun de jibun wo utagai mo shita

aa kimi no kodoku ya yorokobi ga
sono mama ID ni nareba ii noni
bokura no PASUPO-TO ni wa itsumo
daiji na koto ga kakarete'nai ne

dare to mo chigau mono ga
  karadajuu ni nagareteru
aa bokura wa jiyuu na hazu sa
aa kimi wa
aa kimi wa
doko made mo yukeru

You are the only, only you
You are the only, only you
sekai ni hitori shika inai
aa kimi wa
aa kimi wa
boku to onaji

dare to mo chigau mono ga
  karadajuu ni nagareteru
aa bokura wa jiyuu na hazu sa
aa kimi wa
aa kimi wa
boku to onaji
doko made mo yukeru

03. In Your Arms
作詞: Fukiko Nakamura
作曲: Keisuke Iizuka & Fukiko Nakamura

たくましい腕の内側
 こんなに柔らかくって
少し噛めば 赤く滲むこと
 私は知ってる
脈々と あなたの中を
 流れるmelody line
The blood of love
腕枕から聞こえるよ

私は私に返るin your arms
繭にくるまれた赤ん坊のような
こんな顔見られたくはないのよ
振り返らないけど 後ろから抱いていてね

暗闇のこうもりみたいな
 silent communication
Supersonic waves
本当はいつだって見つけて欲しいよ
あなたの鼓動を
 メトロノーム代わりにして
Let the music play
心の声が歌い出す

I can always find a true music in your arms
ノイズに溺れた街の片隅で
静かにリズムを刻む寝息に
振り返ればいつも
 愛しさに胸が濡れる

私は私を失うin your arms
罪を知らない少年のようね
めちゃくちゃに壊したくなるのよ
振り返ればいつも
 憎いほど愛しい人

You heart beat is true music
That I pick when the world is sick

Back to top

03. In Your Arms
Lyrics: Fukiko Nakamura /  Music: Keisuke Iizuka & Fukiko Nakamura
Romaji by: cori

takumashii ude no uchikawa
  konna ni yawarakaku tte
sukoshi kameba  akaku nijimu koto
  watashi wa shitteru
myakumyaku to  anata no naka wo
  nagareru melody line
The blood of love
udemakura kara kikoeru yo

watashi wa watashi ni kaeru in your arms
mayu ni kurumareta akanbou no you na
konna kao miraretaku wa nai no yo
furikaeranai kedo  ushiro kara daite ite ne

kurayami no koumori mitai na
  silent communication
Supersonic waves
hontou wa itsu datte mitsukete hoshii yo
anata no kodou wo
  METORONO-MU kawari ni shite
Let the music play
kokoro no koe ga utaidasu

I can always find a true music in your arms
NOIZU ni oboreta machi no katasumi de
shizuka ni RIZUMU wo kizamu neiki ni
furikaereba itsumo
  itoshisa ni mune ga nureru

watashi wa watashi wo ushinau in your arms
tsumi wo shiranai shounen no you ne
mechakucha ni kowashitaku naru no yo
furikaereba itsumo
  nikui hodo itoshii hito

You heart beat is true music
That I pick when the world is sick

05. SAINT DARKNESS
作詞: SONG Rui
作曲: SONG Rui

このしなやかな肌は
やがて溶けてなくなるだろう
鼓動というゼンマイ感じて
なお永遠を欲しがるの

* Uuh... I want to rest in peace
Uuh... Could you please SAINT DARKNESS

胸に空いた風穴は
欲望の渦に変わるけれど
瞬きのように過ぎてく
人生を闇は飲み込むだろう

* repeat

気が付けば魂は
 裸のまま泣いていた
土の中、水の中、
 潜る (save me SAINT DARKNESS)
壁に耳を当てた
無力なだけもがいてた
ママに届かない声を闇に預けた

ただ脈々と真っ黒を海に揺れる

* repeat

眠りたい迷子は
 耳を塞ぎ唄うんだ
一人なら好きなだけ
 潜る (save me SAINT DARKNESS)
鳥になる迷子は
 二度と戻れないけど
誰からも届かぬ闇で
 自由に舞うのさ

ただ脈々と
 真暗な空に泳ぐ

闇に優しく包まれて
やがて迷子は眠れるでしょう

Back to top

05. SAINT DARKNESS
Lyrics: SONG Rui /  Music: SONG Rui
Romaji by: cori

kono shinayaka na hada wa
yagate tokete'naku naru darou
kodou to iu ZENMAI kanjite
nao eien wo hoshigaru no

* Uuh... I want to rest in peace
Uuh... Could you please SAINT DARKNESS

mune ni aita kaze ana wa
yokubou no UZU ni kawaru keredo
matataki no you ni sugiteku
jinsei wo yami wa nomikomu darou

* repeat

ki ga tsukeba tamashii wa
  hadaka no mama naite ita
tsuchi no naka, mizu no naka,
  moguru (save me SAINT DARKNESS)
kabe ni mimi wo ateta
muryoku na dake mogaiteta
MAMA ni todokanai koe wo yami ni azuketa

tada myakumyaku to makkuro wo umi ni yureru

* repeat

nemuritai maigo wa
  mimi wo fusagi utau n' da
hitori nara suki na dake
  moguru (save me SAINT DARKNESS)
tori ni naru maigo wa
  nido to modorenai kedo
dare kara mo todokanu yami de
  jiyuu ni mau no sa

tada myakumyaku to
  makkura na sora ni oyogu

yami ni yasashiku tsutsumarete
yagate maigo wa nemureru deshou

06. 白い奇跡
作詞: Fukiko Nakamura & SONG Rui
作曲: SONG Rui

夜の淵 包む闇に
あなたは一人で泣いていた
傷付きやすさ 隠せなくて
オオカミみたいに泣いていた

少しずつ 近付くけど
どうか恐がって逃げないで
私はあなたの敵じゃない
この目を見て信じて欲しい

戦うことでしか表せなくて
困ってるなら
この両手を目掛けて
飛びかかって来て欲しい
受け止めるよ

あなたの心と通じ合えたら
どれだけ自信が持てるだろう
ああ 私にできるることはただひとつ
ほら 思い切り抱きしめるよ

何よりも 恐いことは
あなたを失ってしまうこと
抱き締めた腕を離したら
私には何も残らない

もがきながら想いの行き場を探して
困ってるなら
この両手を噛んで
痛みから伝えてよ
迷わずに

あなたを傷つけたいわけじゃない
ぶ厚い毛皮をはがしたいの
ああ 不器用だけどそっと触れるから
ほら 顔あげて信じてみて

あなたが笑えば奇跡が起こる
真夏に雪さえ舞い降りるよ
ああ 真っ白な雪が
 積もった道の上に
ほら 足跡を残してゆこう

Love is the greatest thing
That makes the world wonderful
You are the greatest one
You make my world beautiful

Back to top

06. shiroi kiseki (white miracle)
Lyrics: Fukiko Nakamura & SONG Rui /  Music: SONG Rui
Romaji by: cori

yoru no fuchi  tsutsumu yami ni
anata wa hitori de naite ita
kizutsukiyasusa  kakusenakute
ookami mitai ni naite ita

sukoshi zutsu  chikadzuku kedo
douka kowagatte nigenaide
watashi wa anata no teki ja nai
kono me wo mite shinjite hoshii

tatakau koto de shika arawasenakute
komatteru nara
kono ryoute wo mekakete
tobikakatte kite hoshii
uketomeru yo

anata no kokoro to tsuujiaetara
dore dake jishin ga moteru darou
aa  watashi ni dekiru koto wa tada hitotsu
hora  omoikiri dakishimeru yo

nani yori mo  kowai koto wa
anata wo ushinatte shimau koto
dakishimeta ude wo hanashitara
watashi ni wa nani mo nokoranai

mogakinagara omoi no yukiba wo sagashite
komatteru nara
kono ryoute wo kande
itami kara tsutaete yo
mayowazu ni

anata wo kizutsuketai wake ja nai
buatsui kegawa wo hagashitai no
aa  bukiyou dakedo sotto fureru kara
hora  kao agete shinjite mite

anata ga waraeba kiseki ga okoru
manatsu ni yuki sae maioriru yo
aa  masshiro na yuki ga
  tsumotta michi no ue ni
hora  ashiato wo nokoshite yukou

Love is the greatest thing
That makes the world wonderful
You are the greatest one
You make my world beautiful

07. Kamisama no Tobacco (God's tobacco)
作詞: Fukiko Nakamura
作曲: Fukiko Nakamura

The closest to god
That I've known was my uncle
He was a monk in a Japanese temple
He quit smoking for my athema
Through the brother who is my father
Remarried a life-time smoker

My uncle died when I was 15
After the funeral,
  my father smoked even worse
He became a grumpy man
And hurt his love
He was just scared to lose more
But took the wrong way home

Some people in the world say
Certain people are the evil
Here is what I've come to realize

We all have emptiness within our souls
We break down so often
  when a loved one is lost
Nothing comes from nothing
Nothing comes from nothing

It's a Kamisama no tobacco

God doesn't fight
Just for his own good
But the human and the humans
What are we fighting for
Look around us
What have we done
Earth doesn't care
It's spinning around and around
Till the very natural end
'The very natural end'

My father's now single
And he's hardly on his own
Now I am twenty also hardly on my own
I became to talk to him little by little
Cause I gained something like a faith
Instead of a religion

Some people bow to the sky
And some pray for mercy
Here is what I've come to sympathize

We all have emptiness to get over with
But we break down so often
When a loved one is lost
Nothing comes from nothing

Hatred comes from hated
And love comes from our souls

It's a Kamisama no tobacco

Back to top






All romaji lyrics & translations (unless noted) by Cori
These lyrics were added in 2006