Nihongo
Kaiten chokuzen no machinami wa awatadashikute
Suashi ni fureru kuuki ga mada sukoshi tsumetai
SHOOUINDOU ni utsuru sugata ki ni shinagara
Chotto mukunda mabuta wo migite de osaeru
Hito ga mitara asagaeri-tte wakaru kashira
Kami mo IMAICHI kimatte nai shi
Ureshi hazukashi asagaeri MAMA ni au made kangaenakucha
Ureshi hazukashi asagaeri umai iiwake
Chotto RIARU na IMAJIN mabuta ni chiratsuite omowazu
Shingou no aka mushi shite kuruma ga kyuu BUREEKI
Tameiki o tsuitara ASUFARUTO ni ochiru hikari ga
Mou ohiru wo shimesu mijikai kage tsukuru
Sukoshi hoho ga somatteru no wo kakusu you ni
Ashi wo hayamete hikage e nigeru
Ureshi hazukashi asagaeri MAMA ni au made ochitsukanakucha
Ureshi hazukashi asagaeri KODOU ga hageshii
Densha no naka de omoidashiwarai hito ni mirarete
Akai kao shite nemutta furi
Ureshi hazukashi asagaeri tama ni wa kon'na SURIRU mo ii WA
Ureshi hazukashi asagaeri...
|
Eigo
I hurry along the street of stores just before they open
The air touches my barefeet & it's still a little cold
While I worry about my shape in the store window,
I restrain my puffy eyelids with my right hand.
I wonder if, when people see me, they know I was out all night
Even my hair isn't in perfect order
I'm happy, yet embarassed to come home in the morning
I shouldn't think up a clever excuse until I meet up with my mom
The slightly real imagination makes my eyelids flicker unintentionally
I ignore the red traffic light & a car quickly breaks.
When I heave a sigh, the light that falls on the asphalt
makes a short shadow; it's already a sign of lunchtime.
In order to hide my slight blushing,
I quicken my pace & escape to the shade.
I'm happy, yet embarassed to come home in the morning
I shouldn't keep my intense heartbeat calm until I meet up with my mom.
In the train, I'm seen as a person smiling over something
so I pretend to sleep while blushing.
I'm happy, yet embarassed to come home in the morning
This kind of thrill is alright, once in a while.
Back to translated lyrics
|