Back to Uemura Kana Lyrics Page
Back to Album Lyrics Page

Itsumo Waratte Irareru You ni album lyrics
released on 2006.01.04
Click to purchase Japan version

(Please DO NOT post these lyrics on your site
OR messageboard without a link and credit
or you will go on my plagiarism list)



ALL ROMAJI & TRANSLATIONS BY: Cori

01. ミルクティー (milk tea) (ENG)
02. そばにあるもの (soba ni aru mono) (ENG)
03. コールが5回鳴る前に (call ga 5kai naru mae ni) (ENG)
04. キセキ (kiseki) (ENG)
05. melody (ENG)
06. 泣いてもいいよ (naitemo ii yo) (ENG)
07. 会いたい (aitai) (ENG)
08. 恋の魔法 (koi no mahou) (ENG)
09. 大切な人 (taisetsu na hito) (ENG)
10. 歌いたいから歌うだけ (utaitai kara utau dake) (ENG)
11. いつも笑っていられるように (itsumo waratte irareru you ni) (ENG)

2006 Uemura Kana Official Site




01. ミルクティー (MIRUKU TI-)
(milk tea)
Lyrics: Uemura Kana
Music: Uemura Kana
Romaji & English translation by: cori
From the single Milk Tea

motsureta  futari no kotoba
sorashita  shisen sono mama de
togireta  sukima wo umeru  omoi  taekirezu ni
。・☆。・☆・。。・☆。・☆・。
  Our words are tangled up
  We just look away;
  the thoughts that fill in the conversation gaps are unbearable

kurushikute  itamu mune osae
hajimete  tobidashita yoru
doushite  otagai  hitokoto  sunao ni ienai no?
。・☆。・☆・。。・☆。・☆・。
  I held my painful, suffering chest
  This was the first night you stormed out
  Why can neither of us say one word honestly?

mayoikonda  kokoro no meiro
tsukiakari terasu  michishirube  sagashi  yukou
。・☆。・☆・。。・☆。・☆・。
  We're lost in the maze of our hearts
  Let's look for the guide that the moonlight shines on

anata ga suki de  yappari suki de  umaku ienai keredo
itoshii kimochi  douka douka  massugu todoku you ni
。・☆。・☆・。。・☆。・☆・。
  I love you, I love you after all, but I have trouble saying it
  in order for these loving feelings to somehow reach you directly

itsumo no  jihanki no mae
anata no  suki na MIRUKU TI-
negai wo  komeru no  "kamisama, mimamotte kudasai!"
  (kamisama, mimamotte kudasai)
。・☆。・☆・。。・☆。・☆・。
  You're always in front of the vending machine
  drinking your milk tea
  "God, please watch over us," I wish

kizutsukeau  ibitsu na ai wa
tsumetaku kawaita  fuan tsunoraseru,,,, keredo
。・☆。・☆・。。・☆。・☆・。
  This irregular love makes us hurt each other
  Cold and dry, it increases our worries,,,, but

* hashitte yuku yo  hashitte yuku yo  sugu ni tsutaetai kara
soshite futari ga  zutto zutto  tsunagatte ikeru you ni
。・☆。・☆・。。・☆。・☆・。
  I'm running off, I'm running off because I want to tell you now
  Then we can always, always be connected

deatta koro to wa  otagai  kawatte shimatta keredo
koko kara hajimerareru  ima hajimerareru hazu
。・☆。・☆・。。・☆。・☆・。
  Things are different from the time we met, but
  We can start from here, we should be able to be start right now

anata ga suki de  yappari suki de  umaku ienai keredo
dakishimete ite  gyutto gyutto  anata no subete kanjitai
。・☆。・☆・。。・☆。・☆・。
  I love you, I love you after all, but I have trouble saying it
  Hold me tightly, so tighly.  I want to feel all of you

* repeat

mou ichido egao de hanasou  MIRUKU TI- nominagara  MIRUKU TI- nominagara
。・☆。・☆・。。・☆。・☆・。
  Let's talk with our smiles again, while drinking milk tea
  while drinking milk tea

RARARA~♪

Back to translations page
Back to top

02. そばにあるもの (soba ni aru mono) (the things next to me) Lyrics: Kana Music: Kana Romaji & English translation by: cori dareka ni yorisotteru toki wa hontou ni taisetsu na mono ga nan na no ka wakaranakatta 。・☆。・☆・。。・☆。・☆・。 When I snuggle up to someone, I really didn't know what the special things were hitoribocchi ni natte hajimete kidzuita watashi wa hitori ja nai tte 。・☆。・☆・。。・☆。・☆・。 When I become lonely, I first realized that I wasn't alone kokoro no tobira no KAGI wo otoshite jibun de sae akeru sube wakaranakute 。・☆。・☆・。。・☆。・☆・。 I dropped the key to the door of my heart and didn't even know the way to open it myself ashimoto ni ochiteru koto sae kidzukazu ni hontou ni taisetsu na mono wa itsumo soba ni aru 。・☆。・☆・。。・☆。・☆・。 I didn't even notice the things that fell at my feet Just accepting everything straight forward *1 me ni utsuru mono dake mimi ni hairu kotoba dake sunao ni uketoru dake ja hontou no koto nani mo wakaranai yo 。・☆。・☆・。。・☆。・☆・。 Only the things reflected in my eyes, only the words in my ears Just by accepting it obediently doesn't make me understand the any of the truth kizutsuku koto wo osorete okubyou na kokoro wa shinjitsu wo shiru koto wo sakeru 。・☆。・☆・。。・☆。・☆・。 Scared of getting hurt, my cowardly heart avoids knowing the truth *2 me ni mienai mono kotoba no ura ni kakureteru koe kasuka ni hisonderu kenage na inochi wo douka tsukamaete 。・☆。・☆・。。・☆。・☆・。 Invisible things, your voice hidden behind the words How can I grasp the brave life that lurks secretly taisetsu ni shitai mono ushinaitakunai kimochi motteru shiawase wo kesshite miushinattari shinai you ni 。・☆。・☆・。。・☆。・☆・。 I hope I never lose signt of the things I want to treasure, feelings I don't want to lose, & the happiness I'm waiting for *1, *2 repeat Back to translations page Back to top
03. コールが5回鳴る前に (KO-RU ga 5kai naru mae ni) (before it rings 5 times) Lyrics: Kana Music: Kana Romaji & English translation by: cori kitta bakari no denwa wo nigirishimeta mama jikan ga 5(go)fun mae ni modoreba ii noni to negau 。・☆。・☆・。。・☆。・☆・。 I just clutched the phone that I hung up I wish that time could go back to 5 minutes before anna koto iu tsumori ja nakatta noni itsumo sou urahara na kotoba de anata wo kanashimasete shimau 。・☆。・☆・。。・☆。・☆・。 Though I didn't intend to say that, it's always true I make you sad with words that are opposite of what you want to hear dakara mou ichido yuuki wo dashite denwa suru yo KO-RU 5(go)kai made ni totte ne nakanaori no omajinai 。・☆。・☆・。。・☆。・☆・。 That's why I'll gather up my courage once more & call you Pick up the phone by the 5th ring this is a reconciliation charm RIDAIYARU wo nando mo osou to suru kedo umaku kotoba ga mitsukaranakute... 。・☆。・☆・。。・☆。・☆・。 I try to redial your number over and over, but I couldn't find the right words to say sunao ni gomennasai to ieta ano koro ni modoretara imagoro futari wa kudaranai hanashi de waratteru hazu na noni 。・☆。・☆・。。・☆。・☆・。 If I could return to the time when I could honesty say "I'm sorry," about this time, we should be laughing at idle conversations dakara kondo koso yuuki wo dashite denwa suru yo hayaku koe ga kikitai kara KO-RU wa 5(go)kai made ni totte ne 。・☆。・☆・。。・☆。・☆・。 So this time I'll gather up my courage and give you a call I want to hear your voice right away, so pick up the phone by the time it rings 5 times RARARA... RARARA... KO-RU ga 5(go)kai naru mae ni 。・☆。・☆・。。・☆。・☆・。 Before the phone rings 5 times Back to translations page Back to top
04. キセキ (kiseki) (miracle) Lyrics: Uemura Kana Music: Kana Romaji & English translation by: cori From the single kiseki kagayaku sono hitomi mujaki na kodomo mitai ni hohoemu yokogao wo zutto itsu shika oikaketeta 。・☆。・☆・。。・☆。・☆・。 Your eyes shine like an innocent child Before I knew it, I was chasing your smiling face all the time ima hana no you ni kokoro ni sakidashita itoshii kimochi sodatete ikitai 。・☆。・☆・。。・☆。・☆・。 I want to raise the loving feelings now like a flower that begins to bloom in my heart ima made shirazu ni sugoshite kita hontou no nukumori wo oshiete kureta hito kotoba ni dekinai omoi ni fureta shunkan nanimokamo ga chigatte mieta 。・☆。・☆・。。・☆。・☆・。 I had gone up until now without knowing true warmth You were the one who taught it to me The moment I felt the love I couldn't say, everything looked different miageta aoi sora konna ni soba ni iru noni chikadzuku hodo tooku futari hanarete iku bakari de 。・☆。・☆・。。・☆。・☆・。 I looked up at the blue sky; even though I'm this close to you The closer we are, the further we get; we'll only get separated ima kono mune ni nagareru ai no uta yasashii MERODI- anata mo kikoeru? 。・☆。・☆・。。・☆。・☆・。 Now the love song flows in my heart Can you hear the sweet melody too? ano toki futari ga deaeta koto guuzen nanka ja nai motomeatta kiseki anata wa watashi no kokoro wo utsusu kagami zutto zutto mitsumete iru yo 。・☆。・☆・。。・☆。・☆・。 It's not a coincidence we met then It was a miracle that we searched for You are the mirror that reflects my soul and I'm always, always looking at you ima made shirazu ni sugoshite kita hontou no nukumori wo oshiete kureta hito kotoba ni dekinai omoi ni fureta shunkan nanimokamo ga kawatta ano hi futari ga deaeta koto guuzen nanka ja nai motomeatta kiseki anata wa watashi no kokoro wo utsusu kagami kono sekai de aete yokatta 。・☆。・☆・。。・☆。・☆・。 I had gone up until now without knowing true warmth You were the one who taught it to me The moment I felt the love I couldn't say, everything changed that day It's not a coincidence we met It was a miracle that we searched for You are the mirror that reflects my soul I'm glad that I met you in this world Back to translations page Back to top
05. melody Lyrics: Uemura Kana Music: Uemura Kana Romaji & English translation by: cori From the single Milk Tea doko made hanaretemo eien ni kikoeru MERODI 。・☆。・☆・。。・☆。・☆・。 No matter how far apart we are, I can hear the melody forever chikau yo kono sora ni nani ga attemo sou, makenai to kaze fuku tabi yureru mikansei de jiyuu na boku-tachi 。・☆。・☆・。。・☆。・☆・。 I vow to this sky that no matter what happens, I won't give in Every time the wind blows, we shake, free and incomplete haruka kanata e dore kurai ikeru n' darou tayori nai tsubasa de wakaranai kedo 。・☆。・☆・。。・☆。・☆・。 I wonder how far we can go These wings are unreliable * kimi ga kureta subete nakitai kurai kono kokoro sasaeteru doko made hanaretemo eien ni kikoeru MERODI 。・☆。・☆・。。・☆。・☆・。 Everything I got from you supports my heart so much that I want to cry No matter how far apart we are, I can hear the melody forever tagai ni yukue sae tsukamenai mirai moshi mattetemo hazukashikunai you ni ikite yuku yo boku mo koko kara 。・☆。・☆・。。・☆。・☆・。 Even if we're waiting together for the future that we can't even get a hold of From here on, I, too, will go on living so I don't get embarassed yume mo negai mo mukizu dewa kanawanai nantonaku honto wa wakatteru kedo 。・☆。・☆・。。・☆。・☆・。 My dreams, wishes, & flawlessness won't be granted The truth is, somehow I know it kimi ga kureta subete yasashiku itoshiku kono mune ni hibiiteru wasureyou to shitemo dare ni mo kesenai MERODI 。・☆。・☆・。。・☆。・☆・。 Everything you gave me echoes in my heart tenderly, lovingly Even if I try to forget, it's a melody that no one can erase nando mo iu yo * repeat 。・☆。・☆・。。・☆。・☆・。 I say it over and over Back to translations page Back to top
06. 泣いてもいいよ (naitemo ii yo) (it's alright to cry) Lyrics: Kana Music: Kana Romaji & English translation by: cori itsu datte heiki na furi shite kakaekonderu sono namida sabishisa wo naze... 。・☆。・☆・。。・☆。・☆・。 Why do you always pretend to be fine, holding onto those tears and loneliness? "daijoubu" to itsumo no kuchiguse de mata tojikomeru no? tsuyogaru senaka wo sotto tsutsunde agetai 。・☆。・☆・。。・☆。・☆・。 Will you shut yourself off again by saying "I'm alright" like you always do? You're bluffing & I want to wrap my arms softly around your back anata no itami kurushimi mo watashi ga zenbu uketomeru kara kakko warukuttatte ii yo kakusanaide afuredashita omoi naitemo ii yo 。・☆。・☆・。。・☆。・☆・。 I'll accept even your pain & hardship, so It's ok to not be cool, don't hide your emotions that began to overflow; it's alright to cry dare datte hontou wa motteru kodoku no 理由(wake) wo shiritakute hitori samayou 。・☆。・☆・。。・☆。・☆・。 The truth is, everyone has a reason to be lonely, which they want to know, wandering alone donna fuu ni anata wo dakishimeta nara koboreochiru kanashimi tomerareru darou douka oshiete... 。・☆。・☆・。。・☆。・☆・。 No matter how I held you, the tears that spill probably can't stop Please tell me... anata no itami kurushimi mo itsuka waratte hanaseru you ni zutto zutto soba ni iru yo hitori ja nai hitomi wo tojireba mieru anata no egao 。・☆。・☆・。。・☆。・☆・。 So that you will be able to someday smile and talk about your pain and hardship, I will be next to you all the time. You're not alone When I close my eyes, I can see your smile anata no itami kurushimi mo watashi ga zenbu uketomeru kara kakko warukuttatte ii yo kakusanaide ne donna koto demo anata no itami kurushimi mo itsuka waratte hanaseru you ni zutto zutto soba ni iru yo hitori ja nai afuredashita omoi naitemo ii yo 。・☆。・☆・。。・☆。・☆・。 I'll accept even your pain & hardship, so It's ok to not be cool, don't hide no matter what it is So that you will be able to someday smile and talk about your pain and hardship, I will be next to you all the time. You're not alone Your emotions began to overflow; it's alright to cry Back to translations page Back to top
07. 会いたい (aitai) (I want to see you) Lyrics: Oomori Shouko Music: Uemura Kana Romaji & English translation by: cori From the single Milk Tea aitai... tada sore dake ga iezu ni nagareru RAJIO no oto 。・☆。・☆・。。・☆。・☆・。 "I want to see you..." That's the one thing I can't stay The sound of the radio flows watashi wa jibun de omou yori ikuji nashi ne semai heya hitoribocchi 。・☆。・☆・。。・☆。・☆・。 Rather than thinking for myself, I was a coward, wasn't I? and now I'm alone in a narrow room itoshii koe ga tooku de hibiite watashi wa hitori hiza wo kakeru anata wo hitorijime shitai dake na no hon no sukoshi... sukoshi de ii kara aitai... aitai... 。・☆。・☆・。。・☆。・☆・。 Your lovely voice echoes far away I'm alone, holding my knees I just want keep you to myself For just a while... a little while is fine, so I want to see you... I want to see you... donna ni hanarete itemo soba ni itemo afureru omoi tomerarenai anata ni hitorijime shite hoshii no 。・☆。・☆・。。・☆。・☆・。 No matter how far apart we are, or if I'm next to you, my overflowing feelings can't stop I want you to keep me to yourself watashi wo... anata dake tsukamaete... hanasanaide aitai... aitai... aitai... aitai 。・☆。・☆・。。・☆。・☆・。 Only you alone can capture me... and don't let me go I want to see you... I want to see you... I want to see you... Back to translations page Back to top
08. 恋の魔法 (koi no mahou) (magic of love) Lyrics: Kana Music: Kana Romaji & English translation by: cori From the single kiseki yume wo miteru no? hareta Nichiyoubi warau anata ga soba ni iru nante 。・☆。・☆・。。・☆。・☆・。 Are you having a dream on this sunny Sunday? You smile by my side mabataki sae oshiku kanjiru hodo zutto mitsumete itai yo 。・☆。・☆・。。・☆。・☆・。 I want to gaze at you the whole time that I even regret that I have to blink hajimete atta toki kara nando mo kono hi wo matteta... nee 。・☆。・☆・。。・☆。・☆・。 From the time we first met, I had been waiting for this day over and over... hey, tomaranai kono omoi itsumo tsutaetakute hoshizora wo miagete wa negaigoto shiteta no aitakute aenakute ienakatta kimochi wo kon'ya koso uketomete hoshii yo 。・☆。・☆・。。・☆。・☆・。 This love won't stop, is what I always want to say I looked up at the sky and made a wish I want to see you, but I can't. I couldn't say my feelings Tonight I want you to accept me koi no mahou ga moshimo tsukaetara isso anata to sugosu kono jikan wo 。・☆。・☆・。。・☆。・☆・。 If I use the magic of love, I'd spend this time with you sooner ima eien ni shite subete wo ushinattemo ii... nee 。・☆。・☆・。。・☆。・☆・。 We'll make this forever and even if we lose everything, it's ok... hey, itsu made mo itsu made mo tokeru koto nai jumon tonaetara kidzuite ne me no mae no watashi ni oikakete chikadzuite yatto kanatta negai kon'ya koso te ni ireru anata wo 。・☆。・☆・。。・☆。・☆・。 If I say a spell that never ever solves anything, you'd notice that I was in front of you, wouldn't you I chase and get closer and finally my wish came true Tonight, I'm gonna get you fureru kono yubisaki wa dare ni mo watasanai watashi dake no mono 。・☆。・☆・。。・☆。・☆・。 I won't let anyone have these fingers that I'm touching You're mine alone tomaranai kono omoi itsumo tsutaetakute hoshizora wo miagete wa negaigoto shiteta no aitakute aenakute ienakatta kimochi wo kon'ya koso uketomete hoshii kara anata ni 。・☆。・☆・。。・☆。・☆・。 This love won't stop, is what I always want to say I looked up at the sky and made a wish I want to see you, but I can't. I couldn't say my feelings Tonight, I want you to accept me watashi dake koi no mahou 。・☆。・☆・。。・☆。・☆・。 It's just my magic of love Back to translations page Back to top
09. 大切な人 (taisetsu na hito) (precious person) Lyrics: Watanabe Natsumi Music: Kameda Seiji Romaji & English translation by: cori From the single taisetsu na hito yurui oka no shamen shimete saku na no hana yureru tabi ni mabushii hikari me ni tobikomu nando onaji michi wo kimi to aruita darou sora wo kaze wo yume wo mune ni idakinagara 10(juu)nengo bokutachi wa mada samayou basho ni iru no? soba ni iru soretomo chigau basho de kisetsu wo mekuru no? 。・☆。・☆・。。・☆。・☆・。 The rape blossoms are dyed & bloom on the slope of the gradual hill Every time they sway, the brilliant light shines in my eyes I wonder how many times I walked on the same path with you While holding the sky, breeze, & dream in my heart Will we still be at the place we used to hang out 10 years later? Will you be by my side, or will you flip through the seasons in a different place? *1 aitai yo itsumademo taisetsu na hito tomo ni naki waraiau taisetsu na hito 。・☆。・☆・。。・☆。・☆・。 I want to see you, you are forever my precious one I'll cry & laugh with you, my precious one itsumo chanto kokoro tsutaeyou to suru to itsunomanika kotoba dake ga karamawari suru sonna boku ni hanbun akirenagara kimi wa sekaijuu de ichiban boku wo rikai shiteta wakiagaru negai ya fuan kantan ni wa kienai dakedo kimi no tame nara mayowazu ni aruite yukeru yo 。・☆。・☆・。。・☆。・☆・。 When I always try to speak my heart exactly, before I noticed it, only the words are useless To that person I am, you, who's half amazed are the person I understood the most in this world The wishes that break out, the anxiety, don't easily disappear But for your sake, I can walk without hesitating *2 zutto zutto wasurenai taisetsu na hito rainen mo eien ni taisetsu na hito 。・☆。・☆・。。・☆。・☆・。 I will never, ever forget you, my precious one Even next year, you're my precious one forever *1, *2 repeat Back to translations page Back to top
10. 歌いたいから歌うだけ (utaitai kara utau dake) (I just sing because I want to) Lyrics: Kana Music: Kana Romaji & English translation by: cori *1 utaitai kara utau dake sore dake de ii desho? riyuu nante kore ijou nani mo iranai 。・☆。・☆・。。・☆。・☆・。 I just sing because I want to. Is that ok? I don't need any more reason than this kurushikute kuyashikute nakitakute nigedashite shimaitai toki mo aru kedo 。・☆。・☆・。。・☆。・☆・。 It's trying, disappointing, and I want to cry And there are times when I want to run away, but ameagari hareta sora miagetara ganbatte ikesou na ki ga shite kuru yo 。・☆。・☆・。。・☆。・☆・。 After the rain, when I look up to the sunny sky, I feel as if I can do my best *2 waraitai kedo waraenai sore ja kanashii kara omou mama arugamama ikite ikitai 。・☆。・☆・。。・☆。・☆・。 I want to smile, but I can't. That's sad, so I want to go on living the way I want, just the way I am *1 repeat itsuka kitto yume mita sekai ga watashi wo tsutsumikonde namida sae mo hohoemi ni kaete ikeru 。・☆。・☆・。。・☆。・☆・。 Someday the world I've dreamed of will surely wrap around me and can change even the tears into a smile hontou wa itsu datte minna jiyuu dakara jibun ni shoujiki ni ikireba ii ichido kiri no jinsei koukai wa shitakunai naitemo korondemo suki na koto shitai 。・☆。・☆・。。・☆。・☆・。 The truth is everyone is always free, so I wish I could live honestly with myself I don't want to regret this one life I have Even if I cry and fall down, I want to do what I want *2, *1, *2 repeat utaitai kara utau dake 。・☆。・☆・。。・☆。・☆・。 I just sing because I want to Back to translations page Back to top
11. いつも笑っていられるように (itsumo waratte irareru you ni) (so that I can always smile) Lyrics: Kana Music: Kana Romaji & English translation by: cori nani ga attemo waratte iyou otagai ni nee? tayori nai kedo ichiban shinjite ite anata wa iu ureshikatta 。・☆。・☆・。。・☆。・☆・。 "Let's smile no matter what happens, ok? though I'm unreliable, I believe that the most" is what you say, and it made me happy otona ni naru ni tsure hito wa itami wo shiri kizutsuku koto wo saketagaru kedo 。・☆。・☆・。。・☆。・☆・。 As they become adults, people know pain and want to avoid getting hurt, but fuan ya kanashimi wa oku no hou ni shiawase ya jishin wa te no todoku basho ni watashi no kokoro wo seiton shiyou itsumo waratte irareru you ni 。・☆。・☆・。。・☆。・☆・。 I hold uneasiness and sadness deep inside of me Happiness and self-confidence are closer to the surface I'll tidy up my heart so that I can always smile kanashii kao ya namida wo nagasu to saikin itsumo da to atama kakaete anata wa okoru kurushikatta 。・☆。・☆・。。・☆。・☆・。 When my face is sad and I shed some tears, recently I've been always holding my head Your anger was trying wakariaenai mama toki wa sugite anata ni chikadzuku sube wakaranai kedo 。・☆。・☆・。。・☆。・☆・。 Time passes by when we remain unable to understand each other I don't know the way to get closer to you, but 現在(ima) wo ikiru 瞬間(toki) wo daiji ni suru yo soba ni irareru shiawase wo dakishimete watashi no kokoro wa ugokidashita bakari anata to waratte irareru you ni 。・☆。・☆・。。・☆。・☆・。 I'll treasure the moment I live for and hold onto the happiness of being able to be next to each other My heart just began to move so that I can smile with you nani mo shinpai suru koto wa nai itsumo no watashi ni modoru dake chotto senobi shite ganbatte mita kedo watashi rashikunakya anata to iru imi ga nai kara 。・☆。・☆・。。・☆。・☆・。 There's nothing to worry about, I'll just revert back to my usual self I stretched up slightly and gave it my best, but I must be myself, [otherwise] there's no point in being with you Back to translations page Back to top



All romaji lyrics & translations (unless noted) by Cori
These lyrics were added in 2005-6