Back to Younha Lyrics Page
Back to Album Lyrics Page

Go! Younha album lyrics
released on 2005.10.05
Click to purchase Japan version

(Please DO NOT post these lyrics on your site
OR messageboard without a link and credit
or you will go on my plagiarism list)



ALL ROMAJI & TRANSLATIONS BY: Cori

01. ほうき星-album mix version- (houkiboshi) (ENG)
02. もっとふたりで (motto futari de) (ENG)
03. オレンジの初恋 (Orange no hatsukoi)
04. 碧い檸檬 (aoi remon)
05. ゆびきり-日本語version- (yubikiri -Nihongo version-)
06. 向日葵 (himawari)
07. マイ☆ラバ (MAI*RABA) (ENG)
08. 夢の続き-album version- (yume no tsudzuki)
09. あした、天気になれ。 (ashita, tenki ni nare.) (ENG)
10. 相合傘 (aiaigasa) (ENG)
11. 願いはひとつ (negai wa hitotsu) (ENG)
12. 思い出にできない (omoide ni dekinai) (ENG)
13. タッチ (Touch)

2005 Younha Official Site




01. ほうき星-album mix version- (houkiboshi)
(comet)
Lyrics: 
Music: 
3rd ending theme song of the anime Bleach
Romaji & English translation by: cori
Thanks to Julie a.K.a. Kiwi Musume for the イマ confirmation. ^^
Thanks to Kaoruline for the songs & scans. ^^
From the single, houkiboshi

yozora wo miage hitori  houkiboshi wo mita no
isshun de hajikete wa  kiete shimatta kedo
anata no koto omou to  mune ga itaku naru no
imasugu aitai yo  dakedo sora wa tobenai kara
。・☆。・☆・。。・☆。・☆・。
  I look up at the sky alone & saw a comet
  In an instant, it breaks open & disappears, but
  when I think of you, my heart starts to ache
  I want to see you now, but I can't fly [in] the sky

moshi atashi ga  houkiboshi ni nareta naraba
sora kakenuke  tonde iku
donna ashita ga kitemo  kono omoi wa tsuyoi
dakara houkiboshi zutto  kowarenai yo
。・☆。・☆・。。・☆。・☆・。
  If I could become a comet,
  I would fly through the sky
  No matter what tomorrow will come, my love is strong
  That's why the comet will never break apart

ame ga futte iya da to  boyaite ita toki ni
anata ga itta koto  ima demo oboeteru
ame no ato no yozora wa  kirei ni hoshi ga deru
sore wo kangaeru to  ame mo suki ni nareru yo ne to
。・☆。・☆・。。・☆。・☆・。
  When I complained about hating the rain,
  even now, I remember what you said:
  "After it rains, the stars come out prettily in the night sky
  When you think about that, you'll be able to like the rain, won't you?"

moshi atashi ga  houkiboshi ni nareta naraba
afureru hikari furasu yo  itsumo
kanashii toki  yozora miru anata ga
egao ni naru you ni  motto kagayakitai
。・☆。・☆・。。・☆。・☆・。
  If I can become a comet,
  I would shine my light, which brims over, always
  When you are sad, you look at the sky at night
  I want to shine more so that you smile

anata wa itsumo hitori  nanika to tatakatteru
soba ni iru koto shika  atashi ni wa dekinai kedo
。・☆。・☆・。。・☆。・☆・。
  You are always alone, what are you struggling with?
  The only thing you can do for me is to be by my side

moshi atashi ga  houkiboshi ni nareta naraba
sora kakenuke tonde iku  kitto
kanarazu todoku  kono isshun no hikari de
anata no ima terashi  sora wo megurou
atashi ga  houkiboshi ni nareta naraba
kitto soba ni ite ageru  donna toki mo
。・☆。・☆・。。・☆。・☆・。
  If I could become a comet,
  I would surely fly through the sky
  I would reach you for sure, in the light of this moment
  I will shine on you now & circle the sky
  If I could become a comet,
  I'd be by your side for sure, always

Back to translations page
Back to top

02. もっとふたりで (motto futari de) (spending more time together) Lyrics: Music: Romaji & English translation by: cori From the single, motto futari de itsumo tada utsumuite bakari ippo fumidasu yuuki ga nakute sonna atashi no senaka wo tada yasashiku anata ga oshite kureta 。・☆。・☆・。。・☆。・☆・。 I'm always just looking down & I don't have the courage to start taking 1 step You just gently nudged me forward "nakitaku nattara naite ii yo, issho ni arukidasou yo" to 。・☆。・☆・。。・☆。・☆・。 It's ok to cry when you want to, let's start to walk together" you say motto atashi no soba ni ite sou motto futari de te wo tsunagi namida no ato ni wa taiyou ni mukai kagayaku hana sakaseru yo kitto atashi mo kono saki ni sou motto namida ga koboretemo tachidomaranai yo jibun no hana sakaseru you ni ashita shinjite kono saki no michi aruite yuku kara 。・☆。・☆・。。・☆。・☆・。 Be by my side more, and [let's] hold hands more After the tears, it makes the flower that turns to the sun & shine bloom I'm sure that even if more tears lie ahead for me also I won't stand still, I'll believe in tomorrow so that it makes my flower bloom I'll go on walking on the path ahead deai mo wakare mo shitta kedo nando mo sayonara suru tabi ni deau koto ga kowaku mo natta dakedo yatto kidzuketa n' da yo 。・☆。・☆・。。・☆。・☆・。 I knew that there are encounters and partings, but every time we [say] goodbye, I wasn't be afraid of meeting [someone], but I finally realized it "iron na omoi de, daiji na koto zutto kokoro ni nokoru n' da" to 。・☆。・☆・。。・☆。・☆・。 "Various feelings & important things will always remain in your heart" you say motto atashi no mune no oku sou kitto kuyashinamida mo hora nagareta ato ni wa taiyou ni mukai kagayaku hana sakaseru yo motto kanashii sayonara ga sou kitto otozureta to shitemo egao de te wo furou anata no hana sakaseru you ni mirai shinjite atatakai egao ageru to kimeta yo 。・☆。・☆・。。・☆。・☆・。 I'm sure that there will be more tears of regret in my heart After they flow, it will make the flower that turns to the sun bloom I'm sure that even if more goodbyes will come I'll wave my hand with a smile & believe in the future to make your flower bloom I decided to give you a warm smile motto atashi no soba ni ite sou motto futari de te wo tsunagi namida no ato ni wa taiyou ni mukai kagayaku hana sakaseru yo kitto atashi mo kono saki ni sou motto namida ga koboretemo tachidomaranai yo jibun no hana sakaseru you ni ashita shinjite kyou mo ippo zutsu fumidashite yuku yo 。・☆。・☆・。。・☆。・☆・。 Be by my side more, and [let's] hold hands more After the tears, it makes the flower that turns to the sun & shine bloom I'm sure that even if more tears lie ahead for me also I won't stand still, I'll believe in tomorrow so that it makes my flower bloom Even today, I'll go on walking one step at a time Back to translations page Back to top
03. オレンジの初恋 (Orange no hatsukoi) (first orange love) Lyrics: Music: Romaji by: cori itsu kara darou? ki ga tsuku to...ne. kimi no koto miteru no todomaru koto nai kimochi ga afureru 瞬間(toki), mune ga itai machi wo tsutsumu azayaka na ORENJI no yuuyake * "suki w" to ienai konna ni suki na noni tatta nimoji da yo kimi no mae ja kiechau bukiyou nari ni ganbatte mita kedo ai ga mune de kusubutteru itsu kara darou? ki ga tsuku...ne. tsuyogatta egao de shiranai uchi ni atashi no koto dake hanashiteta mitai kyuu ni hanashi ga togiretara kotoba ga mitsukannai ORENJI ni somaru yuuyake no naka de sukoshi kyori no aru kage no 舗(michi) ni egaku nakeru kurai ni hajimete no koi na noni kimi ga itsumo yori tooi yo ima wa mabataki nanka shiteru baai ja nai kimi wo kono 瞳(me) ni yakitsuketai mada hajimatte'nai kara ichibyou ga itoshikute... kaze no naka de hana ga matta aoi minomo wo shizuka ni midasu you ni kimi ga mune wo furuwaseru * repeat ORENJI ni somaru yuuyake no naka de fui ni fureta te wo nan ni mo iwanaide sora wo miage tsunaide kureta yo ne kimi ni sukoshi chikadzuita?! Back to top
04. 碧い檸檬 (aoi remon) (unripe lemon) Lyrics: Music: Romaji by: cori itsumo to chigau kaze ga fuiteru sonna kaerimichi konna hi wa 傍(soba) ni itai kara toomawari shite kaerou ano natsu ni koi wo shite are kara 2(futa)ri de ikutsu no omoide wo egaketa no? 碧(ao)i 檸檬(remon) kaoru kaze wasureteta nanika wo sotto kasumeta deatta koro mitai... shinsen!? "ai shiteru" to saikin ja ittemo kurenai... naa mendoukusagari na bubun mo shitteru n' dakedo ne yubikiri genma shita hi shizen ni komiageru egao 最初(haji)mete datta kara sukoshi dake nanika hazukashikatta me ni mie wa shinai mono shinjiru tsuyosa=(ga) ai da to dareka ga ne, itteta yo 碧(ao)i 檸檬(remon) kaoru 瞬間(toki) wasureteta kimochi ga yobiokosarete fui ni kimi no ude no naka "ai shiteru" to terenagara hazukashisou na koe de deatta koro no 2(futa)ri mitai chotto ureshii yo ne (x2) deatta koro no 2(futa)ri mitai chotto ureshii yo ne chotto ureshii yo ne Back to top
05. ゆびきり-日本語version- (yubikiri) (finger promise) Lyrics: Music: Romaji by: cori From the single, yubikiri (Japanese ver) ima wa mou modorenai anata to tada futarikiri de sugoshita ano koro suki datta futoshita shigusa ya egao ima mo me ni ukabu issho ni iru toki taisetsu na koto wo itsumo oshiete kureta ne dareka no tame ni shiawase wo negau koto mo shitta yo eien nante nai to omotte ita keredo yubikiri wo shita toki tashika ni kanjita yo mou nido to aenai dakedo kokoro no naka zutto anata wa iru kara doushite anna ni tsuyoku nigitteta anata no te wo hanashita n' darou sonna koto omottemo susumenai kedo tama ni wa ii yo ne deatta koto sura kesshite shimaetara kono sabishisa mo nakunaru dakedo soredemo deatta koto yokatta to iikireru kanashii koto ga attemo egao wasurenai to anata to ano yoru ni yubikiri wo shita kara kujikete shimaisou ni naru koto ga attemo ashita ni wa waraeru hazu yuugure no sora ni ukabu tsuki anata wo omoidasu to nijinde iku kedo ima egao ni naru kara eien nante nai to omotte ita keredo yubikiri wo shita toki tashika ni kanjita yo mou nido to aenai dakedo kokoro no naka zutto anata wa iru kanashii koto ga attemo egao wasurenai to anata to ano yoru ni yubikiri wo shita yo ne mou nido to aenai dakedo kokoro no naka zutto anata wa iru kara egao wasurenai yo Back to top
06. 向日葵 (himawari) (sunflower) Lyrics: Music: Romaji by: cori [2005.10.05 cori's note: I changed "nobori saka" to "noborizaka" and instead of "minamikaze ni fukare," Younha sings "minamikaze ni yurare, so I changed that as well. Apparently the kanji lyrics I had as a reference was in error.] hikoukigumo hikitsurete tsudzuku nagai noborizaka ano mukougawa itsumo doori tereta egao wa matteru kana? sasai na BURU- zenbu koete anata to zutto zutto yorisoeta nara nani mo mou iranai unmei to iu ookina chikara de egaku SUTO-RI- donna toki mo rin to sakihokoru natsu no hana no you ni junsuisa to jounetsu wo dakishimete watashi wa ima tada hitori no anata no koto omou tame ikiteru tsutaetai koto oosugite watashi karamawari shiteru? dakedo itsumo kotoba nante koete wakatte kureru yo ne sekai wo nurikaeta "kimi ga suki" wo zutto zutto kikeru no nara nani mo mou iranai dandan chikadzuiteku anata to watashi no SUTO-RI- se wo nobashite rin to sakihokoru natsu no hana no you ni sansan kagayaku hi wo abi minamikaze ni yurare onaji koto wo onaji toki ni kanjite itai yo kitto nannen tattemo kono kimochi wa zutto iroasenaide kagayaku no sou omou no dondon afurete kuru mirai wo egaku IME-JI asa hiru yoru ichinichi 24(nijuuyo)jikan ja tarinai hodo unmei no hito dakara konna ni mune ga takanaru? itsu doko demo anata no koto omotte shimau yo dandan chikadzuiteku anata to watashi no SUTO-RI- se wo nobashite rin to sakihokoru natsu no hana no you ni sansan kagayaku hi wo abi minamikaze ni fukare anata no koto omoinagara naki warai ikite ikou Back to top
07. マイ☆ラバ (MAI*RABA) (my lover) Lyrics: Music: Romaji & English translation by: cori I was a girl playing with a boyfriend kisoiatta SUKE-TOBO-DO namaiki na watashi no koto, itsumo sasotte kureta 。・☆。・☆・。。・☆。・☆・。 I was a girl playing with a boyfriend You're a skateboarding competitor I'm a sassy girl, yet you always invited me along He was a boy kare no inai machi wa sabishikute naze darou, namida ga koborete kidzuita n' da, sou kitto I'm crazy over you 。・☆。・☆・。。・☆。・☆・。 He was a boy; the town he's not in is lonely I wonder why my tears spill down I realized that, yeah, I'm crazy over you for sure *1 I'm a girl in love mitsuketa DOA wo ake Yes, fly away mou ichido aitai konna ni kimi no koto, omotteru nante ienai, demo ganbatte miru yo 。・☆。・☆・。。・☆。・☆・。 I'm a girl in love; I open the door I found Yes, fly away; I want to see you once more I can't say that I think of you so much, but I'm trying my best *2 sukoshi otona ni natta watashi no It's my first love warawanaide ne a crazy song for you 。・☆。・☆・。。・☆。・☆・。 I became a little more like an adult It's my first love Don't laugh, ok. This is a crazy song for you SUKA-To wo haita watashi, odorokikao no kimi "doushita no?" nante kyuu ni iu kara kimi no me mirarezu hashiridashita 。・☆。・☆・。。・☆。・☆・。 You looked surprised at my wearing a skirt and suddenly say "What's up with that?" I started to run away without looking at you I just live in love kawaranai sono egao mo koe datte yappari suki da yo "mata aenaku naru no?" mitsumeta toki sunao ni iesou na ki ga shita. 。・☆。・☆・。。・☆。・☆・。 I just live in love I love your smile & voice after all When I looked at you, I felt that I was able to say "We won't be able to see each other again?" outright sukoshi otona ni natta watashi no It's my first love chanto kiite ne a crazy song for you 。・☆。・☆・。。・☆。・☆・。 I became a little more like an adult It's my first love Listen carefully, ok. This is a crazy song for you yuuyake iro shita kouen no BENCHI de TAIMURIMITTO semaru fui ni kimi no te ga fureta shunkan ni sekaijuu no toki ga tomaru ki ga shita 。・☆。・☆・。。・☆。・☆・。 On a park bench colored with the sunset, the time limit draws closer The moment you suddenly touched my hand, it felt like the whole world stopped *1, *2 repeat Back to translations page Back to top
08. 夢の続き-album version- (yume no tsudzuki) (continuation of a dream) Lyrics: Music: Romaji by: cori From the single, Touch / yume no tsudzuki kyou made no michi wo furikaetta toki itsu demo anata no egao ni tsutsumareru yogoreta SUNI-KA- kuchizusamu uta to hoshi miageru yoru ni tonari ni ite hoshii to kidzuita toki namida ni natta ima watashi ni dekiru koto ga aru no nara kono negai wo todokeru noni kotoba sae mo omoitsukanakute ashita koso wa waraiaeru you ni shinjiteru yo donna toki mo samui asa mo ame no gogo mo soba ni ireba itsumo tanoshikute mirai made no tabi wo shite yukou yume no tsudzuki mitsuketa kara chiisana chigai de kenka ni naru no wa wakariaitakute mune atsuku naru kara namae yobu koe to ORENJI no yuugure eien ga dokoka ni aru nara ima no toki wo tomete itai mitsumetakute mou anata ga hashirisugiru sono mae ni hiroi sekai kono shunkan tatta futari ni otozureta kiseki zutto onaji omoide no naka ni irareru kara hitori ja nai ikutsu kisetsu kazoeta tte mune no oku de tsunagatteru yo ne nemuru toki mo me ga sameta toki mo yume no tsudzuki mitsuketa kara nakitai toki ureshii toki soba ni ireba sore dake de ii yo mirai made no tabi wo shite yukou yume no tsudzuki itsuka kitto... ikutsu kisetsu kazoeta tte mune no oku de tsunagatteru yo ne nemuru toki mo me ga sameta toki mo Back to top
09. あした、天気になれ。 (ashita, tenki ni nare.) (tomorrow, the weather will be good) Lyrics: Music: Romaji & English translation by: cori Thanks to Julie a.K.a. Kiwi Musume for the help! Thanks to Kaoruline for the songs & scans. ^^ From the single, houkiboshi nanigenai 時間(toki) mo kimi ga iru dake de iroazayaka ni irodorareru no ima made to wa chigau atashi no shiranai atashi ga iru yo kagami no naka ni 。・☆。・☆・。。・☆。・☆・。 Just your being here Paints even the ordinary times in brilliant colours There's a me in the mirror who I don't know A me who is different from the way I was before koi ni yaburete nagashita namida ga hohoenderu 。・☆。・☆・。。・☆。・☆・。 Broken by love, the flowing tears are smiling All My Love, All Your Love itsumo shiawase na ai wa hidamari mitai da ne itsu datte junsui na kokoro no atashi de kimi no ai wo subete kanjitai 。・☆。・☆・。。・☆。・☆・。 All My Love, All Your Love the love that is always happy is like a sunflower My heart is always pure I want to feel all of your love futari no egao no tame ni mo ashita, tenki ni nare. 。・☆。・☆・。。・☆。・☆・。 Let it be sunny tomorrow for our sake aozora wo mitemo kimochi wa harezu kumotta mama no egao no mama de... kizutsukitakunakute koi nante shinai to uzukumatte wa utsumuiteta yo 。・☆。・☆・。。・☆。・☆・。 When I look at the blue sky, my mood didn't clear up, it stayed cloudy, [yet] I remained smiling... I was slouching over, looking at the ground kimi ni au made hitori de iru no ga 当然(futsuu) datta no 。・☆。・☆・。。・☆。・☆・。 Until I met you, it was usual for me to be alone itsu datte soba ni ite itsumo hidarite wo tsunaide kureta no nara... kitto nakidashite shimau kamo ne shiawase no ura ni hisonderu fuan ga kowakute 。・☆。・☆・。。・☆。・☆・。 If you always grasped my left hand... I'm sure that I may start to cry The fear lurking behind the happiness scares me itsumo egao de itai kara ashita, tenki ni nare. 。・☆。・☆・。。・☆。・☆・。 I always want to smile, so let it be sunny tomorrow ~kimi to atashi no hoho wo someru taiyou~ 。・☆。・☆・。。・☆。・☆・。 ~The sun colors your cheeks and mine~ itsu datte soba ni ite itsumo soba ni ite atashi no mune wo furuwasete itsu datte okubyou na ai to nakimushi na atashi wo chanto dakishimete 。・☆。・☆・。。・☆。・☆・。 Always be by my side, always be by my side shake my heart I'm a coward about love & a crybaby so hold me properly All My Love, All Your Love. shiawase ni michita ai wa hidamari mitai da ne itsu datte junsui na kokoro no atashi de kimi no ai wo subete kanjitai 。・☆。・☆・。。・☆。・☆・。 All My Love, All Your Love. full of happiness Love is like a sunflower, isn't it My heart is always pure I want to feel all of your love futari no egao no tame ni mo ashita, tenki ni nare. 。・☆。・☆・。。・☆。・☆・。 Let it be sunny for the sake of our smiles too Back to translations page Back to top
10. 相合傘 (aiaigasa) (sharing an umbrella) Lyrics: Music: Romaji & English translation by: cori totsuzen furidashita ame no naka amayadori shite iru anata ni nee yuuki dashite kasa wo sashikaketa atashi aiaigasa konna ni chikai kyori hajimete 。・☆。・☆・。。・☆。・☆・。 In the sudden rain, I met with you, who took shelter from the rain I gathered the courage to share an umbrella with you This is the first time I got close to you ima ni mo anata ni furesou na kata dake ga atsukute tamaranai yo chikaku ni itemo kidzukarenai omoi ga setsunakute dakara ima koso atashi no kimochi massugu tsutaetai 。・☆。・☆・。。・☆。・☆・。 Even now, just my shoulder which seems to be touching yours is unbearably hot Even if I'm near, you aren't aware & I feel sad That's why I want to tell you my feelings straight out *1 anata to iru tada sore dake de keshiki mo chigatte mieru no konna keshiki wo futari mite itai 。・☆。・☆・。。・☆。・☆・。 Just by being with you, the scenery looks different I want to look at such a scenery together with you sugu tonari anata no yokogao mitsumete itara kyuu ni kocchi muita kara me ga au ippo temae de utsumuite shimatta suki datte kimochi kidzuite kuretara ii noni 。・☆。・☆・。。・☆。・☆・。 When I'm right next to you, gazing at your profile, you suddenly look my way, so on the verge of meeting your eyes, I looked down It would be better if you realized the feelings of love I have for you *2 anata to iru tada sore dake de donna hi mo kitto egao ni nareru dakara hitokoto "suki desu" to tsutaetai 。・☆。・☆・。。・☆。・☆・。 Just being with you and I can smile for sure, no matter what day it is That's why I want to say a single word: "I love you" futo kaiwa ga togirete futari bun no ashioto to sou ame no oto dake ga hibiiteru konna ni suki da to kidzuiteru yasashii ame ni tsutsumarete 。・☆。・☆・。。・☆。・☆・。 Our conversation suddenly gets cut off Only the sound of our footsteps and the sound of the rain echoes And I realize that I love you so much *1, *2 repeat anata no tonari wo aruite ikitai anata no tonari wo ashita mo asatte mo 。・☆。・☆・。。・☆。・☆・。 I want to walk by your side By your side tomorrow and the day after Back to translations page Back to top
11. 願いはひとつ (negai wa hitotsu) (one wish) Lyrics: Okamoto Mayo Music: Okamoto Mayo Romaji & English translation by: cori [cori's note: Changed "naru" to "aru" in the 8th stanza.] * naite naite naita ano hi kara nido to koi wa dekinai to omotteta miageta yozora negai wa hitotsu sou saigo no koi ni naru you ni 。・☆。・☆・。。・☆。・☆・。 From the day I cried & cried & cried, I thought I couldn't love you again I looked up to the night sky & made a single wish so that you would become my final love negai boshi ga aru no naraba "douka issho ni iraremasu you ni" okubyou datta koigokoro wa massugu anata ni mukatte iru 。・☆。・☆・。。・☆。・☆・。 If there's a star I can wish on, "Somehow, it seems that we can't be together" I was a coward; my love is facing straight at you deaeta koto honto hokori ni omou no imasugu ni wa wasurerarenai kako ga attemo 。・☆。・☆・。。・☆。・☆・。 I'm really proud to have met you Even if there's a past that you can't forget immediately * repeat hanpa datta yume kokoro mo anata ga ireba ne ganbareru ki ga suru yaritai koto naritai mono kondo hoshizora no shita kiite ne 。・☆。・☆・。。・☆。・☆・。 If you were here, I can do my best even with half-hearted dream The next time we're under the starry sky, listen to what I want to do and what I want to be, ok kizutsuku koto zutto nigete ita mitai anata to nara genki na watashi ni nareru yo 。・☆。・☆・。。・☆。・☆・。 It seems like I always ran away from being hurt If I'm with you, I can become cheerful naite naite naita ano hi kara hitoribocchi to sou omotteta miageta yozora namida hitotsu nee kono te wo hanasanaide ite ne 。・☆。・☆・。。・☆。・☆・。 From the day I cried & cried & cried, I thought I was alone I looked up to the night sky and shed a tear hey, don't let go of my hand, ok naite naite naita ano hi kara nido to koi wa dekinai to omotteta miageta yozora negai wa hitotsu sou saigo no koi ni aru you ni 。・☆。・☆・。。・☆。・☆・。 From the day I cried & cried & cried, I thought I couldn't love you again I looked up to the night sky & made a single wish so that you would be my final love naite naite naita ano hi kara anata no koto zutto matteta miageta yozora namida hitotsu nee kono te wo hanasanaide ite ne 。・☆。・☆・。。・☆。・☆・。 From the I cried & cried & cried, I always waiting for you I looked up to the night sky and shed a tear hey, don't let go of my hand, ok Back to translations page Back to top
12. 思い出にできない (omoide ni dekinai) (I can't make them into memories) Lyrics: Music: Romaji & English translation by: cori Thanks to Julie a.K.a. Kiwi Musume for the parts in pink. ^^ Thanks to Kaoruline for the songs & scans. ^^ From the single, houkiboshi tsugi no haru ni wa tabidatsu kimi wo miokuru kotoba mitsukerarezu ni jitensha tomete umi no mukou kara fukitsukeru kaze ni furueteta 。・☆。・☆・。。・☆。・☆・。 I'm unable to find the words to [tell] you, who is going on a trip next spring I stopped my bike & trembled from the breeze that blew from the other side of the ocean hitomi tojita mama nami no oto wo kiite ita hitori kimi ga daisuki desu tte... ienakatta kotoba sotto sotto tsubuyaita 。・☆。・☆・。。・☆。・☆・。 I was listening to the sound of the waves alone with my eyes closed "I love you" were the words I couldn't say... I softly, softly whispeted them sakura chiru kisetsu datte ano natsu no hanabi datte kimi wo kimi wo itsu datte omotteta yo aki no setsunasa datte hitorikiri no IBU datte itsuka itsuka awai omoide ni kawaru noni nee kimi dake wa omoide ni dekinai 。・☆。・☆・。。・☆。・☆・。 The season when the cherry blossoms fall, the firewords that summer, I was always thinking of you, of you The sadness of autumn, the evenings I am alone, Although someday, someday they will change into faint memories, you know, you're the only thing that can't become a memory umi no mukou ga mitai to itte sora wo miageta kimi no hitomi ni itsu kara darou koi wo shite ita kataomoi da to iikikasete 。・☆。・☆・。。・☆。・☆・。 You said that you wanted to see the other side of the ocean & looked up to the sky, in your eyes I wonder when it was I fell in love Tell me that it's a one-sided love nani mo kowakunai to waratta kimi no senaka ga itsuka mienai hodo hanarete umi wo tobikoetemo kitto kitto wasurenai 。・☆。・☆・。。・☆。・☆・。 "I'm not afraid of anything," you laughed Someday we will be so far apart that I can't see your back Even if you cross the ocean, I'm sure, I'm sure that I won't forget you bokutachi no hane wa kitto sorezore no sora ni notte tooku takaku ima wo oikoshite yuku ato ni nokoru no wa kitto koukai ja nakute kitto sore wa sore wa seishun ga otosu egao no tane sou hatsukoi wa omoide ni dekinai 。・☆。・☆・。。・☆。・☆・。 Our wings will surely take us far & high in our separate skies Leaving now behind I'm sure that we won't regret the things that we left behind They are, they are surely the seeds of the smiles left behind in our youth Yes, my first love can't become a memory kimi wo suki ni natte koi no nigasa shitta dareka no tame ni namida nagaseru nante hajimete datta 。・☆。・☆・。。・☆。・☆・。 I understood then bitterness of love when I fell in love with you It was the first time that I shed tears for someone else's sake sakura chiru kisetsu datte ano natsu no hanabi datte kimi wo kimi wo itsu datte omotteta yo aki no setsunasa datte hitorikiri no IBU datte itsuka itsuka awai omoide ni natte bokutachi no hane wa kitto sorezore no sora ni notte tooku takaku ima wo oikoshite yuku ato ni nokoru no wa kitto koukai ja nakute kitto sore wa sore wa seishun ga otosu egao no tane sou kimi dake wa omoide ni dekinai omoide ni dekinai 。・☆。・☆・。。・☆。・☆・。 The season when the cherry blossoms fall, the firewords that summer, I was always thinking of you, of you The sadness of autumn, the evenings I am alone, someday, someday they will change into faint memories Our wings will surely [fly] in separate skies far & high, and now we will go on ahead I'm sure that we won't regret the things that we left behind ??They are, they are the seeds of the smiles that take away our youth Yes, you're the only thing that can't become a memory you can't become a memory Back to translations page Back to top
13. タッチ (TACCHI) (Touch) Lyrics: Music: Romaji by: cori From the single, Touch / yume no tsudzuki * kokyuu wo tomete ichibyou anata shinken na me wo shita kara soko kara nani mo kikenaku naru no hoshikuzu RONRINESU kitto ai suru hito wo taisetsu ni shite shirazu ni okubyou na no ne ochita namida mo minai furi surechigai ya mawarimichi wo ato nankai sugitara futari wa fureau no onegai TACCHI TACCHI koko ni TACCHI anata kara TACCHI te wo nobashite uketotte yo tameiki no hana dake tabaneta BU-KE ai sanakereba sabishisa nante shirazu ni sugite yuku noni sotto kanashimi ni konnichi wa anata ga kureta sabishisa zenbu utsutte shimaeba ii ne futari de kata wo narabeta keredo hoshikuzu RONRINESU hitori namida to egao hakatte mitara namida ga sukoshi omokute dame ne yokogao de naite mita seishun wa ne kokoro no aza shirisugiteru anata ni omoi ga karamawari onegai TACCHI TACCHI koko ni TACCHI setsunakute TACCHI te wo nobashite uketotte yo tameiki no hana dake tabaneta BU-KE * repeat dare mo ai sanakereba sabishisa nante shirazu ni sugite yuku noni sotto kanashimi ni konnichi wa Back to top



All romaji lyrics & translations (unless noted) by Cori
These lyrics were added in 2005