ALL ROMAJI & TRANSLATIONS BY: Cori
01. Natural Beauty
02. Full Moon Prayer
03. 子羊の神様 (kohitsuji no kamisama)
04. Trash The Pride
05. the DEEP SEA
06. Photosynthesis
07. Sweet Dreams
08. The Spirit Of This Place
09. Living Through
2002 ?? Official Site
01. Natural Beauty
Lyrics: Fukiko Nakamura
Music: Fukiko Nakamura & Song Rui
Romaji & English translation by: cori
utsukushiku hiraku mae ni ichido kusarikaketa hanabira
harari harari kono kokoro ni tsumoru
。・☆。・☆・。。・☆。・☆・。
Before they open up beautifully,
the petals started to rot once more
and flutter down, piling on my chest
araarashii dake no mainichi ni wa akiteta
nani mo dekinai jibun ga nasakenai yoru wa anata ni aitai
。・☆。・☆・。。・☆。・☆・。
I had enough of the desolate days
On the nights when I can't do anything and feel miserable,
I want to see you
kotoba nante iranai tada koko ni aru karada wo tsuyoku daite ite
sono mune ni tsumi sae mo azukete fukakufukaku nemuritai
utsukushii mono ga mitai kakenukeru kaze ni notte sora e maiagaru no
toki wo tomeru hikari de watashi wo shiroku mitashite
。・☆。・☆・。。・☆。・☆・。
I don't need any words
Just hold my body tightly
I want to place even my faults in your heart
and sleep deeply
I want to see beautiful things
Riding the wind that passes through, I soar to the sky
Fill me up with the white light that stops time
watashi wa ai suru koto ni sae riyuu wo tsukete bakari
kokoro no koe wo kiku no ga umai anata wa warau
。・☆。・☆・。。・☆。・☆・。
I just apply reason to loving
Listening to the voice of your heart, you laugh
naze suhada wo kazaru no? sono mama ga ii ichiban kirei dakara
hitomi wo tojite jibun wo mitsumete goran
。・☆。・☆・。。・☆。・☆・。
Why do you decorate your bare skin?
You're fine the way you are; you're the most beautiful, so
Please close your eyes and look at yourself
kotoba nante iranai tada anata to mukaiau dake de wakatta no
ikiteru koto mo ai sareru koto mo atarimae ja nakatta to
anata ni furete itai kuchibiru dake ga tsunagu ai wa kareteku darou
watashi no mune ni anata no kodou wo tokashite kudasai
。・☆。・☆・。。・☆。・☆・。
I don't need words
Just facing you and I knew
If living and being loved wasn't a sure thing
then I want to touch you
A love of just kissing will probably die out
Please melt your heartbeat on my chest
Endless silence is what gives me fear, but at the same time
Silent kindness has the wildness within itself
And that's what I want, that's what I am longing for
Lost the words but still we know
ai shiau tame ima subete nugisutetai no
kasaneawaseta kokoro to karada wo tsuyoku tsuyoku yusabutte
shiawase ni naritai kanjiru ga mama yorokobi no sakebi wo agete
futari no omoi ga tsunagatta nara
kumo no sukima kara hikari ga afurete kiseki ga okoru no
。・☆。・☆・。。・☆。・☆・。
Lost the words but still we know
I want to throw everything away now in order to love each other
Shake our overlapping hearts & bodies hard
I want to be happy
Give me a shout of joy the way you feel it
If our love was connected,
the light overflows from between the clouds
and a miracle happens
Back to Translations Page
Back to top
02. FULL MOON PRAYER
Lyrics:
Music:
Romaji & English translation by: cori
Back to Translations Page
Back to top
03.
Lyrics:
Music:
Romaji & English translation by: cori
Back to Translations Page
Back to top
04.
Lyrics:
Music:
Romaji & English translation by: cori
Back to Translations Page
Back to top
05.
Lyrics:
Music:
Romaji by: cori
Back to Translations Page
Back to top
06.
Lyrics:
Music:
Romaji by: cori
Back to top
07.
Lyrics:
Music:
Romaji by: cori
Back to Translations Page
Back to top
08. The Spirit Of This Place
Lyrics: Fukiko Nakamura
Music: Fukiko Nakamura
Romaji & English translation by: cori
Thanks to Caterina for the kanji lyrics & song. ^^
Thanks to Drsourmonkey for the
"jishin okko to shite mayou toki ni mo" translation help. ^^
23にもありがとうね
nanigenaku itsumo aruiteta rouka ni
mada osanakatta waraigoe ga hibiite wa kieru
anna ni adokenakatta noni
mou konna ni ookiku nacchatta yo
ano koro wa nani mo kangaete inakatta noni
In the hallways we always walked through casually
The echoing of young laughter will disappear
Though we were so childish,
we've grown up already
During those times, we weren't thinking of anything
We are graduating!
bokura wo tsukutte iru kakera
sore ga kimi ya ano hito to no omoide
bokura ga tashika ni koko ni sonzai shita shouko ga
The spirit of this place
We are graduating!
The pieces that made us
are the memories of all of us
The proof that we were here for sure is
the spirit of this place
furikaette mireba itazura ni
tanoshii toka tsumannai toka itteta kedo
itsu shika bokura no senaka ni wa hitotsu zutsu
iro no chigau hane ga haete kiteta
betsubetsu no michi ayumu koto wakatteta noni
When we try looking back, we talked mischieviously
of the fun & boring times
One by one, without realizing it,
different colored wings grew on our backs
We knew we'd walk on separate paths
We're graduating!
ookiku yasashiku tsuyoku hashiridasou
hanaretemo bokura wo tsunagu omoide
jishin okko to shite mayou toki ni mo
You have the spirit of this place
The spirit of this place
We're graduating!
Let's run out larger than life, gently, strongly
Even if we separate, the memories hold us together
Even when you lose yourself & get lost
You have the spirit of this place
The spirit of this place
naka niwa de no hirune KAFE no zawameki the echo in the gym
kowareta BURAINDO goshi FI-RUDO wo utsu ame
ROKKA- wo tojiru oto mo zenbu zenbu
Napping in the middle of the garden, the noises in the cafe,
the echo in the gym
Over the blinds, the raindrops on the field
Even the sounds of the closing lockers,
[we'll remember] everything, everything...
arigatou
kenka mo kuyashinamida mo
nakanaori no kisses & hugs mo zenbu zenbu
arigatou
Thank you
for the fights, for the tears of regret
The hugs & kisses when we made up, everything, everything
Thank you
We're graduating!
kono saki de machiukete iru michi no kaze ni
nagasaresou ni nattemo makeru mon ka
datte look at yourself
ima bokura wa ichiban ni kagayaite iru
With the spirit of this place
With the spirit of this place
We're graduating!
Even if we seem to get swept away by the unknown wind that lies before us,
we won't give in
So, look at yourself
Right now we are the ones that shine the most
With the spirit of this place
With the spirit of this place
I know I will miss this place
& the time we spent together
Together...
Back to Translations Page
Back to top
09.
Lyrics:
Music:
Romaji by: cori
Back to Translations Page
Back to top
All romaji lyrics & translations (unless noted) by Cori
These lyrics were added in 2006 |