ALL ROMAJI & TRANSLATIONS BY: Cori
01. Start Over
02.
03. Fade Away
04. Heaven Eyes
05. Silver Moon
06.
07.
08. レモネード (Lemonade)
09. Too Bad So Good
10. 六月の雨 (Rokugatsu no Ame)
11.
12.
2001 ?? Official Site
01. Start Over
Lyrics:
Music:
Romaji & English translation by: cori
We had long rainy nights
nagai yoru ga tsudzuite
doko e mukatte iru no ka sae mo wakaranai mama
toki wa sugite yuku noni
。・☆。・☆・。。・☆。・☆・。
We had long rainy nights
The long nights go on
I don't even know where I'm facing
though time goes by
mukashi no koto wo omoinayandemo
nani mo hajimaranai n' da to
yatto otozureta asahi
atashi-tachi wo terasu yo
。・☆。・☆・。。・☆。・☆・。
"It's useless to worry about the past"
The morning sun finally arrived
and shines on us
Start it over again
nando demo mata yarinaoseba ii
sagashi ni yukou
itsuka mita kumo hitotsu nai sora wo
Start it over again
。・☆。・☆・。。・☆。・☆・。
Start it over again
It's alright to do it over again
Let's go search for
the cloudless sky we saw one day
Start it over again
As time goes by
kiete shimau koto to
toshi wo kasaneru goto ni kidzuku koto ga aru n' da to
omoeba kono kizu mo itoshii
。・☆。・☆・。。・☆。・☆・。
As time goes by
When I think about disappearing,
and realizing that I'm getting older,
even this wound is dear to me
Start it over again
umarekawaru you ni arukidasou yo
mitsuke ni yukou
itsuka sakihokoru hana no tsubomi wo
Start it over again
Start it over again
。・☆。・☆・。。・☆。・☆・。
Start it over again
Let's start to walk to make a fresh start
and go view the flower buds that will bloom someday
Start it over again
Start it over again
Start it over again
tsunaida te ni tashika na tsuyosa ga aru kara
aruite yukou
mada owaranai me no mae no michi wo
Start it over again
。・☆。・☆・。。・☆。・☆・。
Start it over again
There's a definite strength when we hold hands
Let's go on walking on the road in front of us that doesn't end yet
Start it over again
Back to Translations Page
Back to top
03. Fade Away
Lyrics:
Music:
Romaji & English translation by: cori
atashi dake oite sugite yuku hibi wo kazoeteru
kokoro shibaritsudzuketeta omoide mo kasundeku
。・☆。・☆・。。・☆。・☆・。
I'm counting the days I left back and passed by
The memories of my heart that was continuously bound gets hazy
Everything fades away
Everything fades away
ato dore kurai oboete irareru darou
。・☆。・☆・。。・☆。・☆・。
Everything fades away
Everything fades away
I wonder how long I'll be able to remember
hitomi no oku ga ima demo atsukute I can't hide it
subete wo kowashite shimaitaku naru I can't help it
。・☆。・☆・。。・☆。・☆・。
Even now, my eyes are passionate and I can't hide it
I can't help it; I want to destroy everything
Everything fades away
Everything fades away
kami no kaori and the taste of your kiss
Fade away...
。・☆。・☆・。。・☆。・☆・。
Everything fades away
Everything fades away
The scent of your hair and the taste of your kiss
Fade away...
anata no hada no kanshoku mo nukumori mo
yukkuri to watashi no naka kara
kiete yuku no wo kanjiteru
。・☆。・☆・。。・☆。・☆・。
The touch of your skin, your warmth
I feel them slowly disappearing from me
Everything fades away
Everything fades away
Everything fades away
ato dore kurai oboete irareru darou
。・☆。・☆・。。・☆。・☆・。
Everything fades away
Everything fades away
Everything fades away
I wonder how long I'll be able to remember
Back to Translations Page
Back to top
04. Heaven Eyes
Lyrics:
Music:
Romaji & English translation by: cori
nemurezu mukaeta asa mo
nugisuteta mama no SHATSU mo
chiisaku tsubuyaita hitorigoto mo
Every little thing I do
。・☆。・☆・。。・☆。・☆・。
I faced the morning without sleeping,
left my shirt strewn about
and mumbled to myself
Every little thing I do
Yeah, I know that I feel your eyes are in heaven
subete sono hitomi ni utsuru
atashi wo utsuru Heaven Eyes
。・☆。・☆・。。・☆。・☆・。
Yeah, I know that I feel your eyes are in heaven
Everything reflects in your eyes
I'm reflecting in your Heaven Eyes
kantan ni uso wo tsuku no mo
jouzu na tsukuriwarai mo
hitoichibai shittobukai kokoro mo
Every little thing I feel
。・☆。・☆・。。・☆。・☆・。
Telling lies easily,
a well-forced smile,
an unusually deep jealousy
Every little thing I feel
dareka no sei ni suru no mo
yamerarenai tabako mo
amai mitsu wo ajimi suru yowasa mo
Every little thing I do
。・☆。・☆・。。・☆。・☆・。
Blaming someone,
not being able to stop smoking,
my weakness for sweet honey
Every little thing I do
* Yeah, I know that I feel your eyes are in heaven
subete sono hitomi ni utsuru
There is nowhere I can hide from heaven eyes
。・☆。・☆・。。・☆。・☆・。
Yeah, I know that I feel your eyes are in heaven
Everything reflects in your eyes
There is nowhere I can hide from heaven eyes
* repeat
Back to Translations Page
Back to top
05. Silver Moon
Lyrics:
Music:
Romaji & English translation by: cori
gin'iro no hikari wa nagareru kumo no aida
ukande wa kieru
。・☆。・☆・。。・☆。・☆・。
The silver light between the drifting clouds
floats and disappears
mada minu yume wa kuroi umi ni shizumi
nami no oto dake kikoeteru
。・☆。・☆・。。・☆。・☆・。
The unseen dream sinks in the black ocean
and I can only hear the sound of the weaves
subete ukeireru chikara
motometsudzuketeru noni
mitasarenai to boyaite wa miageta sora
ashita e no ippo de sae mo
mada fumidasenai noni
owaranai michi wo
shizuka ni terashiteru Silver Moon
。・☆。・☆・。。・☆。・☆・。
Though I continue to ask
for the strength to accept everything,
I complained that I'm unfulfilled and looked up to the sky
Though I still can't even take one step towards tomorrow,
The Silver Moon quietly shines on the neverending path
kataku tojita mama no kokoro wo tokasu ni wa
tatta hitokoto de ii noni
。・☆。・☆・。。・☆。・☆・。
It's alright that you melt my tightly shut heart
with just a single word
utsuriyuku kisetsu mo kasuka na sono koe mo
tada toorisugite yuku dake
。・☆。・☆・。。・☆。・☆・。
The changing seasons, your faint voice,
they just pass on by
kotae nado mitsukaranai to
akiramete shimau no mo
kantan na koto dewa nai n' da to kanjiteru
motsureta unmei hodoite
tanjun ni ai shitai noni
kata ni fureta hidarite ni wa kagayaku Silver Ring
。・☆。・☆・。。・☆。・☆・。
I feel that giving up because I don't find the answers
isn't an easy thing to do
Though I unravel our entangled fate
and simply love you
I felt your left hand with the shining Silver Ring on my shoulder
deatta ano hi no mae ni
moshi modoreta toshitara
soredemo onaji michi wo ayumu darou ka
ashita e to ippo de sae mo
mada fumidasenai noni
owaranai michi wo
shizuka ni terashiteru Silver Moon
。・☆。・☆・。。・☆。・☆・。
I wish we could return
to the day before we met
But I wonder if we'd walk on the same path
Though I still can't even take one step towards tomorrow,
The Silver Moon quietly shines on the neverending path
Silver Moon
Back to Translations Page
Back to top
08. レモネード (REMONE-DO)
(Lemonade)
Lyrics:
Music:
Romaji & English translation by: cori
sukkari kawaita natsu no hi ni shimiru
Your smile is like a lemonade
tashikameru koto ga kowaku naru kurai
kanjiteru agitation
。・☆。・☆・。。・☆。・☆・。
Your smile is like a lemonade
soaking completely through the dry summer
I'm so scared of making sure
that I'm feeling an agitation
karappo na mainichi ni say goodbye
'cause I feel the power of love
。・☆。・☆・。。・☆。・☆・。
I say goodbye to the empty days
'cause I feel the power of love
daichi ni furisosogu megumi no ame no you ni you're here for me
ikutsumo no kawa wo uketomeru umi no you ni you're here for me
I feel it...
。・☆。・☆・。。・☆。・☆・。
* You wet my heart like the blessed rain
that falls on the earth; you're here for me
Like the ocean that receives the many rivers,
this love will travel to you; you're here for me
I feel it...
asebanda hada to fureau himitsu ni
Your taste is like a lemonade
futari no aida ni mou kyori nante nai
This is where I wanted to be
。・☆。・☆・。。・☆。・☆・。
Your taste is like a lemonade
that secretly comes into contact with my sweaty skin
There is no distance between us
This is where I wanted to be
karappo datta kono te ni I feel your hands
And I feel the power of love
。・☆。・☆・。。・☆。・☆・。
I feel your hands in mine, which were empty
And I feel the power of love
chiisana tsubasa wo hirogeru kaze no you ni I'm here for you
hateshinai kono michi wo terasu hikari no you ni
sono hitomi mitsumeteru yo I'm here for you
Do you feel it?
。・☆。・☆・。。・☆。・☆・。
Like the wind that spreads my small wings
We'll chase that dream together; I'm here for you
Like the light that shines on this neverending path
I'm gazing at your eyes
Do you feel it?
daichi ni furisosogu megumi no ame no you ni
kono kokoro wo uruoshite you're here for me
ikutsumo no kawa wo uketomeru umi no you ni
kono omoi tsutawaru n' da you're here for me
I feel it...
。・☆。・☆・。。・☆。・☆・。
You wet my heart like the blessed rain
that falls on the earth
Like the ocean that receives the many rivers,
this love will travel to you; you're here for me
I feel it...
Back to Translations Page
Back to top
09. Too Bad So Good
Lyrics:
Music:
Romaji & English translation by: cori
futari de hajimete iwau anata no tanjoubi
watashi wa ude wo furu tte anata no tame ni KE-KII wo yaku wa
。・☆。・☆・。。・☆。・☆・。
This is the first time we're celebrating your birthday together
I wave my arms to bake you a cake
rousoku fukikeshite hitokuchi tabetara
nazeka shoppai no
。・☆。・☆・。。・☆。・☆・。
Why does the cake have a salty flavor
When you blow out the candles & take a bite?
Too bad I'm in love
nani wo yattemo shippai shite
Too late to turn around
atomodori wa dekinai yo
So good to be in love
。・☆。・☆・。。・☆。・☆・。
Too bad I'm in love
No matter what I do, it's a disaster
Too late to turn around
I can't turn around
So good to be in love
kon'ya wa mou osoi shi saishuu densha mo maniawanai
anata no ude ni tsutsumare tenshi no you ni nemuru wa
。・☆。・☆・。。・☆。・☆・。
I'm too late for the last train tonight
So I sleep like an angel wrapped in your arms
te wo tori yume no naka
anata wa watashi no ibiki de me wo samasu
。・☆。・☆・。。・☆。・☆・。
Holding your hand & entering a dream
You wake up because I'm snoring
Too bad I'm in love
egaiteta IME-JI ga kuzureteku
Too late to turn around
douka iya ni naranaide
。・☆。・☆・。。・☆。・☆・。
Too bad I'm in love
The image I painted of myself crumbles away
Too late to turn around
Please don't hate me
Too bad I'm in love
donna ni kidottemo boro ga dete
This is who I am
soredemo suki de ite
So good to be in love
So good to see you smile
。・☆。・☆・。。・☆。・☆・。
Too bad I'm in love
No matter how arrogant I am, my faults come out
This is who I am
But please love me regardless
So good to be in love
So good to see you smile
Back to Translations Page
Back to top
10. 六月の雨 (Rokugatsu no Ame)
(The rain in June)
Lyrics:
Music:
Romaji by: cori
kotoba wa Rokugatsu no ame no you ni
watashi no karada hone made nurasu
doushite kuchi ni suru tabi ni
kizutsukeatte shimau n' darou
。・☆。・☆・。。・☆。・☆・。
Your wors are like the rain in June
Soaking me all the way to the bone
Why is it that every time we speak,
we hurt each other?
watashi wa anata no te wo hanashite
anata to iu mado no soto wo miteru
majiwaru koto no nai hanashi wo shite
kore ijou kanashimasetakunakute
。・☆。・☆・。。・☆。・☆・。
I don't let go of your hand
I'm looking outside the window called "you"
Don't talk
and make me sadder than I am
konna ni mo soba ni iru noni
omoi wa nazeka toomawari shite shimau
hoka no dare yori anata ni dake wa
wakatte hoshikatta noni
。・☆。・☆・。。・☆。・☆・。
Though you're always by my side
why does the love take a detour?
More than anyone
I wanted only you to know
omoide wa Rokugatsu no ame no you ni
watashi no karada hone made nurasu
doushite omoidasu tabi ni
nodo ga atsuku naru n' darou
。・☆。・☆・。。・☆。・☆・。
The memories are like the rain in June
soaking me to the bone
I wonder why my throat gets hot
every time I remember
mou nido to ano koro no you ni
warau koto mo dekinai to omou to
shashin no naka no anata no egao wo
miru tabi mune ga itamu yo
。・☆。・☆・。。・☆。・☆・。
I think that I won't be able to laugh
once again like that time
Whenever I see your face in the photo,
my heart aches
konna ni mo tsuyoi kizuna ga
ima no watashi ni wa tamari no you ni omoi
anata no risou ni chikadzukenai watashi wa
soredemo yume wo shinjita
。・☆。・☆・。。・☆。・☆・。
The ties between us are so strong
that, to me, it's heavy like lead right now
I can't come close to your ideal girl,
but I believed in that dream
konna ni mo soba ni iru noni
omoi wa nazeka toomawari shite shimau
hoka no dare yori anata ni dake wa
wakariaeta hazu na noni
。・☆。・☆・。。・☆。・☆・。
Though you're always by my side
why does the love take a detour?
More than anyone
I wanted only you to know
anata no risou ni chikadzukenai watashi wa
soredemo yume wo shinjita
。・☆。・☆・。。・☆。・☆・。
I can't come close to your ideal girl,
but I believed in that dream
Back to Translations Page
Back to top
All romaji lyrics & translations (unless noted) by Cori
These lyrics were added in 2006 |