Back to indigo blue Lyrics Page
Back to Album Lyrics Page

indigo blue 2 album lyrics
released on August 23, 2006
Click to purchase Japan version

(Please DO NOT post these lyrics on your site
OR messageboard without a link and credit
or you will go on my plagiarism list)



ALL ROMAJI & TRANSLATIONS BY: Cori

01. Start Over
02.
03. Fade Away
04. Heaven Eyes
05. Silver Moon
06.
07.
08. レモネード (Lemonade)
09. Too Bad So Good
10. 六月の雨 (Rokugatsu no Ame)
11.
12.

2001 ?? Official Site




01. Start Over
Lyrics: 
Music: 
Romaji & English translation by: cori

We had long rainy nights
nagai yoru ga tsudzuite
doko e mukatte iru no ka sae mo wakaranai mama
toki wa sugite yuku noni
。・☆。・☆・。。・☆。・☆・。
We had long rainy nights
The long nights go on
I don't even know where I'm facing
though time goes by

mukashi no koto wo omoinayandemo
nani mo hajimaranai n' da to
yatto otozureta asahi
atashi-tachi wo terasu yo
。・☆。・☆・。。・☆。・☆・。
"It's useless to worry about the past"
The morning sun finally arrived
and shines on us

Start it over again
nando demo mata yarinaoseba ii
sagashi ni yukou
itsuka mita kumo hitotsu nai sora wo
Start it over again
。・☆。・☆・。。・☆。・☆・。
Start it over again
It's alright to do it over again
Let's go search for
the cloudless sky we saw one day
Start it over again

As time goes by
kiete shimau koto to
toshi wo kasaneru goto ni kidzuku koto ga aru n' da to
omoeba kono kizu mo itoshii
。・☆。・☆・。。・☆。・☆・。
As time goes by
When I think about disappearing,
and realizing that I'm getting older,
even this wound is dear to me

Start it over again
umarekawaru you ni arukidasou yo
mitsuke ni yukou
itsuka sakihokoru hana no tsubomi wo
Start it over again
Start it over again
。・☆。・☆・。。・☆。・☆・。
Start it over again
Let's start to walk to make a fresh start
and go view the flower buds that will bloom someday
Start it over again
Start it over again

Start it over again
tsunaida te ni tashika na tsuyosa ga aru kara
aruite yukou
mada owaranai me no mae no michi wo
Start it over again
。・☆。・☆・。。・☆。・☆・。
Start it over again
There's a definite strength when we hold hands
Let's go on walking on the road in front of us that doesn't end yet
Start it over again

Back to Translations Page
Back to top

03. Fade Away Lyrics: Music: Romaji & English translation by: cori atashi dake oite sugite yuku hibi wo kazoeteru kokoro shibaritsudzuketeta omoide mo kasundeku 。・☆。・☆・。。・☆。・☆・。 I'm counting the days I left back and passed by The memories of my heart that was continuously bound gets hazy Everything fades away Everything fades away ato dore kurai oboete irareru darou 。・☆。・☆・。。・☆。・☆・。 Everything fades away Everything fades away I wonder how long I'll be able to remember hitomi no oku ga ima demo atsukute I can't hide it subete wo kowashite shimaitaku naru I can't help it 。・☆。・☆・。。・☆。・☆・。 Even now, my eyes are passionate and I can't hide it I can't help it; I want to destroy everything Everything fades away Everything fades away kami no kaori and the taste of your kiss Fade away... 。・☆。・☆・。。・☆。・☆・。 Everything fades away Everything fades away The scent of your hair and the taste of your kiss Fade away... anata no hada no kanshoku mo nukumori mo yukkuri to watashi no naka kara kiete yuku no wo kanjiteru 。・☆。・☆・。。・☆。・☆・。 The touch of your skin, your warmth I feel them slowly disappearing from me Everything fades away Everything fades away Everything fades away ato dore kurai oboete irareru darou 。・☆。・☆・。。・☆。・☆・。 Everything fades away Everything fades away Everything fades away I wonder how long I'll be able to remember Back to Translations Page Back to top
04. Heaven Eyes Lyrics: Music: Romaji & English translation by: cori nemurezu mukaeta asa mo nugisuteta mama no SHATSU mo chiisaku tsubuyaita hitorigoto mo Every little thing I do 。・☆。・☆・。。・☆。・☆・。 I faced the morning without sleeping, left my shirt strewn about and mumbled to myself Every little thing I do Yeah, I know that I feel your eyes are in heaven subete sono hitomi ni utsuru atashi wo utsuru Heaven Eyes 。・☆。・☆・。。・☆。・☆・。 Yeah, I know that I feel your eyes are in heaven Everything reflects in your eyes I'm reflecting in your Heaven Eyes kantan ni uso wo tsuku no mo jouzu na tsukuriwarai mo hitoichibai shittobukai kokoro mo Every little thing I feel 。・☆。・☆・。。・☆。・☆・。 Telling lies easily, a well-forced smile, an unusually deep jealousy Every little thing I feel dareka no sei ni suru no mo yamerarenai tabako mo amai mitsu wo ajimi suru yowasa mo Every little thing I do 。・☆。・☆・。。・☆。・☆・。 Blaming someone, not being able to stop smoking, my weakness for sweet honey Every little thing I do * Yeah, I know that I feel your eyes are in heaven subete sono hitomi ni utsuru There is nowhere I can hide from heaven eyes 。・☆。・☆・。。・☆。・☆・。 Yeah, I know that I feel your eyes are in heaven Everything reflects in your eyes There is nowhere I can hide from heaven eyes * repeat Back to Translations Page Back to top
05. Silver Moon Lyrics: Music: Romaji & English translation by: cori gin'iro no hikari wa nagareru kumo no aida ukande wa kieru 。・☆。・☆・。。・☆。・☆・。 The silver light between the drifting clouds floats and disappears mada minu yume wa kuroi umi ni shizumi nami no oto dake kikoeteru 。・☆。・☆・。。・☆。・☆・。 The unseen dream sinks in the black ocean and I can only hear the sound of the weaves subete ukeireru chikara motometsudzuketeru noni mitasarenai to boyaite wa miageta sora ashita e no ippo de sae mo mada fumidasenai noni owaranai michi wo shizuka ni terashiteru Silver Moon 。・☆。・☆・。。・☆。・☆・。 Though I continue to ask for the strength to accept everything, I complained that I'm unfulfilled and looked up to the sky Though I still can't even take one step towards tomorrow, The Silver Moon quietly shines on the neverending path kataku tojita mama no kokoro wo tokasu ni wa tatta hitokoto de ii noni 。・☆。・☆・。。・☆。・☆・。 It's alright that you melt my tightly shut heart with just a single word utsuriyuku kisetsu mo kasuka na sono koe mo tada toorisugite yuku dake 。・☆。・☆・。。・☆。・☆・。 The changing seasons, your faint voice, they just pass on by kotae nado mitsukaranai to akiramete shimau no mo kantan na koto dewa nai n' da to kanjiteru motsureta unmei hodoite tanjun ni ai shitai noni kata ni fureta hidarite ni wa kagayaku Silver Ring 。・☆。・☆・。。・☆。・☆・。 I feel that giving up because I don't find the answers isn't an easy thing to do Though I unravel our entangled fate and simply love you I felt your left hand with the shining Silver Ring on my shoulder deatta ano hi no mae ni moshi modoreta toshitara soredemo onaji michi wo ayumu darou ka ashita e to ippo de sae mo mada fumidasenai noni owaranai michi wo shizuka ni terashiteru Silver Moon 。・☆。・☆・。。・☆。・☆・。 I wish we could return to the day before we met But I wonder if we'd walk on the same path Though I still can't even take one step towards tomorrow, The Silver Moon quietly shines on the neverending path Silver Moon Back to Translations Page Back to top
08. レモネード (REMONE-DO) (Lemonade) Lyrics: Music: Romaji & English translation by: cori sukkari kawaita natsu no hi ni shimiru Your smile is like a lemonade tashikameru koto ga kowaku naru kurai kanjiteru agitation 。・☆。・☆・。。・☆。・☆・。 Your smile is like a lemonade soaking completely through the dry summer I'm so scared of making sure that I'm feeling an agitation karappo na mainichi ni say goodbye 'cause I feel the power of love 。・☆。・☆・。。・☆。・☆・。 I say goodbye to the empty days 'cause I feel the power of love daichi ni furisosogu megumi no ame no you ni you're here for me ikutsumo no kawa wo uketomeru umi no you ni you're here for me I feel it... 。・☆。・☆・。。・☆。・☆・。 * You wet my heart like the blessed rain that falls on the earth; you're here for me Like the ocean that receives the many rivers, this love will travel to you; you're here for me I feel it... asebanda hada to fureau himitsu ni Your taste is like a lemonade futari no aida ni mou kyori nante nai This is where I wanted to be 。・☆。・☆・。。・☆。・☆・。 Your taste is like a lemonade that secretly comes into contact with my sweaty skin There is no distance between us This is where I wanted to be karappo datta kono te ni I feel your hands And I feel the power of love 。・☆。・☆・。。・☆。・☆・。 I feel your hands in mine, which were empty And I feel the power of love chiisana tsubasa wo hirogeru kaze no you ni I'm here for you hateshinai kono michi wo terasu hikari no you ni sono hitomi mitsumeteru yo I'm here for you Do you feel it? 。・☆。・☆・。。・☆。・☆・。 Like the wind that spreads my small wings We'll chase that dream together; I'm here for you Like the light that shines on this neverending path I'm gazing at your eyes Do you feel it? daichi ni furisosogu megumi no ame no you ni kono kokoro wo uruoshite you're here for me ikutsumo no kawa wo uketomeru umi no you ni kono omoi tsutawaru n' da you're here for me I feel it... 。・☆。・☆・。。・☆。・☆・。 You wet my heart like the blessed rain that falls on the earth Like the ocean that receives the many rivers, this love will travel to you; you're here for me I feel it... Back to Translations Page Back to top
09. Too Bad So Good Lyrics: Music: Romaji & English translation by: cori futari de hajimete iwau anata no tanjoubi watashi wa ude wo furu tte anata no tame ni KE-KII wo yaku wa 。・☆。・☆・。。・☆。・☆・。 This is the first time we're celebrating your birthday together I wave my arms to bake you a cake rousoku fukikeshite hitokuchi tabetara nazeka shoppai no 。・☆。・☆・。。・☆。・☆・。 Why does the cake have a salty flavor When you blow out the candles & take a bite? Too bad I'm in love nani wo yattemo shippai shite Too late to turn around atomodori wa dekinai yo So good to be in love 。・☆。・☆・。。・☆。・☆・。 Too bad I'm in love No matter what I do, it's a disaster Too late to turn around I can't turn around So good to be in love kon'ya wa mou osoi shi saishuu densha mo maniawanai anata no ude ni tsutsumare tenshi no you ni nemuru wa 。・☆。・☆・。。・☆。・☆・。 I'm too late for the last train tonight So I sleep like an angel wrapped in your arms te wo tori yume no naka anata wa watashi no ibiki de me wo samasu 。・☆。・☆・。。・☆。・☆・。 Holding your hand & entering a dream You wake up because I'm snoring Too bad I'm in love egaiteta IME-JI ga kuzureteku Too late to turn around douka iya ni naranaide 。・☆。・☆・。。・☆。・☆・。 Too bad I'm in love The image I painted of myself crumbles away Too late to turn around Please don't hate me Too bad I'm in love donna ni kidottemo boro ga dete This is who I am soredemo suki de ite So good to be in love So good to see you smile 。・☆。・☆・。。・☆。・☆・。 Too bad I'm in love No matter how arrogant I am, my faults come out This is who I am But please love me regardless So good to be in love So good to see you smile Back to Translations Page Back to top
10. 六月の雨 (Rokugatsu no Ame) (The rain in June) Lyrics: Music: Romaji by: cori kotoba wa Rokugatsu no ame no you ni watashi no karada hone made nurasu doushite kuchi ni suru tabi ni kizutsukeatte shimau n' darou 。・☆。・☆・。。・☆。・☆・。 Your wors are like the rain in June Soaking me all the way to the bone Why is it that every time we speak, we hurt each other? watashi wa anata no te wo hanashite anata to iu mado no soto wo miteru majiwaru koto no nai hanashi wo shite kore ijou kanashimasetakunakute 。・☆。・☆・。。・☆。・☆・。 I don't let go of your hand I'm looking outside the window called "you" Don't talk and make me sadder than I am konna ni mo soba ni iru noni omoi wa nazeka toomawari shite shimau hoka no dare yori anata ni dake wa wakatte hoshikatta noni 。・☆。・☆・。。・☆。・☆・。 Though you're always by my side why does the love take a detour? More than anyone I wanted only you to know omoide wa Rokugatsu no ame no you ni watashi no karada hone made nurasu doushite omoidasu tabi ni nodo ga atsuku naru n' darou 。・☆。・☆・。。・☆。・☆・。 The memories are like the rain in June soaking me to the bone I wonder why my throat gets hot every time I remember mou nido to ano koro no you ni warau koto mo dekinai to omou to shashin no naka no anata no egao wo miru tabi mune ga itamu yo 。・☆。・☆・。。・☆。・☆・。 I think that I won't be able to laugh once again like that time Whenever I see your face in the photo, my heart aches konna ni mo tsuyoi kizuna ga ima no watashi ni wa tamari no you ni omoi anata no risou ni chikadzukenai watashi wa soredemo yume wo shinjita 。・☆。・☆・。。・☆。・☆・。 The ties between us are so strong that, to me, it's heavy like lead right now I can't come close to your ideal girl, but I believed in that dream konna ni mo soba ni iru noni omoi wa nazeka toomawari shite shimau hoka no dare yori anata ni dake wa wakariaeta hazu na noni 。・☆。・☆・。。・☆。・☆・。 Though you're always by my side why does the love take a detour? More than anyone I wanted only you to know anata no risou ni chikadzukenai watashi wa soredemo yume wo shinjita 。・☆。・☆・。。・☆。・☆・。 I can't come close to your ideal girl, but I believed in that dream Back to Translations Page Back to top



All romaji lyrics & translations (unless noted) by Cori
These lyrics were added in 2006