ALL ROMAJI & TRANSLATIONS BY: Cori
01.
02.
03.
04.
05.
06.
07.
08.
09.
10. 私の中の「いい女」 (Watashi no Naka "Ii Onna")
11.
12.
2001 ?? Official Site
01.
Lyrics:
Music:
Romaji & English translation by: cori
。・☆。・☆・。。・☆。・☆・。
Back to Translations Page
Back to top
02.
Lyrics:
Music:
Romaji & English translation by: cori
Back to Translations Page
Back to top
03.
Lyrics:
Music:
Romaji & English translation by: cori
Back to Translations Page
Back to top
04.
Lyrics:
Music:
Romaji & English translation by: cori
Back to Translations Page
Back to top
05.
Lyrics:
Music:
Romaji & English translation by: cori
Back to Translations Page
Back to top
06.
Lyrics:
Music:
Romaji & English translation by: cori
Back to Translations Page
Back to top
07.
Lyrics:
Music:
Romaji & English translation by: cori
Back to Translations Page
Back to top
08.
Lyrics:
Music:
Romaji by: cori
Back to Translations Page
Back to top
09.
Lyrics:
Music:
Romaji & English translation by: cori
Back to Translations Page
Back to top
10. 私の中の「いい女」 (Watashi no Naka "Ii Onna")
(The "beautiful woman" inside of me)
Lyrics: Nakamura Ataru
Music: Nakamura Ataru
Romaji by: cori
mukashi kara suki datta shiroi fuku ga niawanai
hitomi ga susande iro wo kaeta sei ne
ano koro wa niatteta awai MEIKU ga haenai
nakitai kimochi ga kakusenaku natteru
。・☆。・☆・。。・☆。・☆・。
The white clothes I loved long ago doesn't suite me
It's because my eyes are hard and I changed its color, right?
The light makeup that matched me back then now looks dull
I've become unable to hide that I feel like I want to cry
namida no ato wo kasanete egao
nando mo nando mo kasanete
sukoshi ranbou na yarikata dakedo
sou yatte tsuyoku natta tsumori yo
。・☆。・☆・。。・☆。・☆・。
Traces of tears overlapped with a smile
I repeat it over and over again
This is kind of a rough way to do it
But I intended to get strong that way
* omotai uwagi wo nugisutete
hadaka ni nattara nani ga nokoru kashira
mayoi mo shigarami mo nugisutete
sorosoro mezamete watashi no naka no "ii onna"
。・☆。・☆・。。・☆。・☆・。
When I take off my heavy coat
and get naked, I wonder what will be left
I'll throw away my doubts and restraints
and will wake up the "beautiful woman" inside of me
hitomae de ienakute damatteta yume no hanashi
kotoba ni suru no wa ikenai ki ga shiteta
ai da toka yume da toka kyoumi nai wake ja nai noni
tsumetai yatsu da to omowaretari shiteta
。・☆。・☆・。。・☆。・☆・。
I felt like I couldn't talk about
my dreams, [so] I kept silent and wasn't able say it in front of anyone
Though it wasn't that I'm not interested in love or dreams,
I was seen as a cold person
shippai tsudzuki mo tama ni wa aru mono
dareka wo semete wa dame yo ne
demo wasurenaide hora omoidashite
sou yatte tsuyoku natta hazu desho
。・☆。・☆・。。・☆。・☆・。
Sometimes I have continuous failures
and I musn't put the blame on anyone
But I won't forget, hey, I'll remember
that it should've made me strong
buatsui kamen wo hagitotte
sugao ni nattara donna egao kashira
namida mo kanashimi mo hagitotte
sunao ni waratte watashi no naka no "ii onna"
。・☆。・☆・。。・☆。・☆・。
When I tear off this heavy mask
and [show] my true face, I wonder what I'll look like
I'll strip off my tears and sadness
and smile honestly as the "beautiful woman" in me
* repeat
Back to Translations Page
Back to top
11.
Lyrics:
Music:
Romaji & English translation by: cori
Back to Translations Page
Back to top
12.
Lyrics:
Music:
Romaji & English translation by: cori
Back to Translations Page
Back to top
All romaji lyrics & translations (unless noted) by Cori
These lyrics were added in 2007 |