ALL ROMAJI & TRANSLATIONS BY: Cori
01.
02.
03.
04.
05.
06.
07.
08.
09.
10.
11. 向日葵 (Hidamari)
12.
13.
14.
2003 ?? Official Site
01.
Lyrics:
Music:
Romaji & English translation by: cori
。・☆。・☆・。。・☆。・☆・。
Back to Translations Page
Back to top
02.
Lyrics:
Music:
Romaji & English translation by: cori
Back to Translations Page
Back to top
03.
Lyrics:
Music:
Romaji & English translation by: cori
Back to Translations Page
Back to top
04.
Lyrics:
Music:
Romaji & English translation by: cori
Back to Translations Page
Back to top
05.
Lyrics:
Music:
Romaji & English translation by: cori
Back to Translations Page
Back to top
06.
Lyrics:
Music:
Romaji & English translation by: cori
Back to Translations Page
Back to top
07.
Lyrics:
Music:
Romaji & English translation by: cori
Back to Translations Page
Back to top
08. 永遠の愛 (Eien no Ai)
(eternal love)
Lyrics: Ichikawa Yuichi
Music: Ichikawa Yuichi
Romaji by: cori
nimotsu wa karui hou ga ii
chizu nara suteta hou ga ii
kibishii fuyu no owari ga kuru kara sugu ni
。・☆。・☆・。。・☆。・☆・。
It's better if your bag is light
It's better to throw away the map
Because the severe winter is coming to an end soon
mayoi wa nai hou ga ii
soredemo nayandete ii
mabushii haru no hizashi ga aru nara
ima wa kaze ni fukarete
。・☆。・☆・。。・☆。・☆・。
It's better to have no doubts
But it's ok if you're worried
If a radiant spring sunlight is there
The wind will blow on us now
* ah~ futari no tabi wa hajimatta no
tsubasa wo hirogete tobitatsu no
ah~ sora no kanata ni nani ga aru no
kotae wo sagashite
sono te gyutto nigitte
ude wo motto hirogete
mada minu eien no ai wo
。・☆。・☆・。。・☆。・☆・。
ah~ Our trip has begun
We spread our wings and take off
ah~ what is beyond the sky?
I'm looking for an answer
and holding your hand tightly
I spread my arms wider
for an eternal love that can't be seen yet
dareka wo suki ni natteku
kisetsu wa hito wo kaeteku
afureru natsu no hikari wo motomete
hashiru kaze ni mukatte
。・☆。・☆・。。・☆。・☆・。
I will fall in love with someone
The seasons change a person
I search for the flooding summer light
and turn towards the racing wind
ah~ futari no koi wa hajimatta no
rikka no sora e to tobitatsu no
ah~ kumo no yukue wo shiritai kara
mou hanasanaide
hitomi wo tojinagara
kuchibiru wo kasanete
mada minu eien no ai wo
。・☆。・☆・。。・☆。・☆・。
ah~ our love has begun
We take off for the sky in the beginning of summer
ah~ I want to find out where the clouds go, so
Don't let go of me anymore
While closing your eyes
lay your lips on mine
It's an eternal love that can't be seen yet
* repeat
Back to Translations Page
Back to top
09. BRANDNEW DAY
Lyrics: Taoka Miki & Ichikawa Yuichi
Music: Ichikawa Yuichi
Romaji & English translation by: cori
hareta hi mo ame no hi mo futari de itakute
terenaide sonna koto ittari dekinai
。・☆。・☆・。。・☆。・☆・。
On sunny days & on the rainy days, I want to be together
I can't say such things without blushing
itsumo no machi arukinagara anata wo mite itai
dareka no koto mitsumenaide atashi wo mitsumete
。・☆。・☆・。。・☆。・☆・。
I want to look at you while walking in the familiar town
Don't stare at someone [else], look at me
*1 nee shiawase no RIZUMU tsukamaete
umaretate no asa yatte kuru no kanjite
。・☆。・☆・。。・☆。・☆・。
Hey, catch the rhythm of happiness
& feel the new morning come
*2 nee onaji kimochi de iraretara
sore dake de futari tsuyoku nareru
mainichi ga BRANDNEW DAY
。・☆。・☆・。。・☆。・☆・。
Hey, if we have the same feelings,
just that alone can make us become strong
Everyday is a BRANDNEW DAY
nemurenai Doyoubi mo futari de itakute
denwa shite sonna koto ittari dekinai
。・☆。・☆・。。・☆。・☆・。
Even on a sleepless Saturday, I want to be together
I can't phone you & say such things
yume no naka de sora wo tonde kuchidzuke wo kawasu (kiss me baby)
kodomojimita hanashi nante waratte minaide
。・☆。・☆・。。・☆。・☆・。
In my dream, we fly in the sky & exchange kisses
Don't laugh at my childish talk
nee shiawase no RIZUMU tsukamaete
kotoba ni dekinai kono omoi wo kanjite
。・☆。・☆・。。・☆。・☆・。
Hey, catch the rhythm of happiness
& feel the love that I can't put into words
nee onaji kimochi de iraretara
yakusoku shita yume ima, kanau no
sonna hi wa BRANDNEW DAY
。・☆。・☆・。。・☆。・☆・。
Hey, if we have the same feelings,
Now the dream where we made a promise will be granted
That day is a BRANDNEW DAY
*1, *2 repeat
mainichi ga BRANDNEW DAY
。・☆。・☆・。。・☆。・☆・。
Everyday is a BRANDNEW DAY
I Really Do.
Back to Translations Page
Back to top
10.
Lyrics:
Music:
Romaji by: cori
Back to Translations Page
Back to top
11. 向日葵 (Hidamari)
(Sunflower)
Lyrics: Hayakawa Miwa
Music: Ichikawa Yuichi
Romaji & English translation by: cori
watashi no kami ya yubi ya koe ga
anata no tame ni aru toshitemo
tatta hitotsu no magokoro sae
anata no tame ni aru toshitemo
。・☆。・☆・。。・☆。・☆・。
Even if my hair, fingers, and voice
exist for you
Even if my single devotion is for you
watashi no tame ni anata ga ai shite kureru mono wa
toki no naka de kiete shimau mono
。・☆。・☆・。。・☆。・☆・。
Your loving me
is something that will disappear in time
* ai no tame ni ai no tame ni
tada ai dake no tame ni ai shite
。・☆。・☆・。。・☆。・☆・。
For love, for love
Love me just for the sake of love
himawari ga ichimen ni saita
tooi hizashi no nioi ga shita
。・☆。・☆・。。・☆。・☆・。
A bed of sunflowers bloomed
And smelled like the distant sunlight
ai no tame ni hikareta hana wa toki wo koete
kurikaeshi meguriau no deshou
。・☆。・☆・。。・☆。・☆・。
The flowers that had bloomed for love crosses over the seasons
and we'll probably encounter it all over again
ai no tame ni ai no tame ni
tada ai dake no tame ni saiteta
* repeat
。・☆。・☆・。。・☆。・☆・。
For love, for love
The sunflower bloomed just for the sake of love
anata no tame ni watashi ga ai shite yukeru mono wa
toki no naka de kiete shimau mono
。・☆。・☆・。。・☆。・☆・。
Being able to love you
is something that will disappear in time
* repeat 2x
Back to Translations Page
Back to top
12.
Lyrics:
Music:
Romaji & English translation by: cori
Back to Translations Page
Back to top
13.
Lyrics:
Music:
Romaji & English translation by: cori
Back to Translations Page
Back to top
14.
Lyrics:
Music:
Romaji & English translation by: cori
Back to Translations Page
Back to top
All romaji lyrics & translations (unless noted) by Cori
These lyrics were added in 2006 |