Back to Crystal Kay Album Lyrics Page

Crystal Kay (singles) Lyrics
Click to buy Crystal Kay CDs

All romaji lyrics & translations (unless noted) by Cori




From the single Kirakuni
01. Kirakuni

From the single koi ni ochitara
01. 恋に落ちたら (koi ni ochitara) (ENG)
02. BET YOU DON'T KNOW (English Version)

From the single Kiss
01. Kiss (lyrics) (ENG)
02. got to move on (ENG)
03. Sweet Friends (ENG)

From the single motherland
01. Bye My Boy! (lyrics) (ENG)
02. Flowers (lyrics) (ENG)
03. 未来の地図 (mirai no chizu)

From the single motherland
01. motherland (ENG)
02. as it began

~ Kiss (short version)



Back to top

as it began Romaji by: cori From the single, Motherland I DON'T WANT MY FREEDOM BABE wasurenai YOUR SMILE kuuki no tsubu ga soko dake WARM & SHINE PIASU ni kaeta hi tsutaeta omoi BABY AIN'T NO DOUBT ABOUT IT kuyande'nai n da * kowarekaketa mune no kakera tsunagiawase hoho o yoseta toki ni se o muketa TAKE ME AS IT BEGAN kimi no soba de mirai kara fuite kuru nanika o matteru tagai no kokoro de ikitsudzukeru tte muzukashii tte ONE DAY MAMA ga hanashiteta eien wo chikau sube sae nai kedo itsumo iikikaseru kimi ga subete nan da ** meguriatta sono REAL wo ano sora ni kono daichi ni kizamitsudzukeyou TAKE ME AS IT BEGAN SOMEDAY MY LOVE IS DONE kono mune ga tsuburetemo tobira wo ageru yo * repeat There's no reason for livin With the broken I thank your smile I thank your tears There's no reason for dreaming Without heart & heart kitto So we can grow * repeat ** repeat Back to top
BET YOU DON'T KNOW (English Version) From the single koi ni ochitara When I wake up in the morning light, I stretch my body and I touch the sky I think of you and I wonder why Maybe it's because boy you make me smile, This we got is so spiritual,feeling that is so mutual, I just love being next to you 'cause what I'm feeling tells me this ain't nothing but the truth I don't even know how to say it,being with you I get the butterflies Boy my love for you I can't explain it Some of the greatest moments in my life, Bet you don't know (oh)I love you so (oh) with you I'll grow (oh) And baby you're the only one I ever think about, Bet you don't know (oh)I love you so (oh) with you I'll grow (oh) And baby you're the only one I ever think about, You say you love me and it feels so good Ask me whatever and you know I would You and I we were meant to be That's why there's nothin that can take my baby boo from me,not from me I don't even know how to say it,being with you I get the butterflies Boy my love for you I can't explain it Some of the greatest moments in my life, Bet you don't know (oh)I love you so (oh) with you I'll grow (oh) And baby you're the only one I ever think about, Bet you don't know (oh)I love you so (oh) with you I'll grow (oh) And baby you're the only one I ever think about, We'll never say never true love can't last forever We'll never say never true love can't last forever Bet you don't know (oh)I love you so (oh) with you I'll grow (oh) And baby you're the only one I ever think about, Bet you don't know (oh)I love you so (oh) with you I'll grow (oh) And baby you're the only one I ever think about, you're the only one I ever think about, you're the only one I ever think about, Back to top
got to move on Romaji & English translation by: cori

From the single Kiss C to the R-Y to the S T A L to the K A Y boy They call me "C to the Kay" cuz homegirl don't play anata ga kiete kara nan ni mo te ni tsukanai My friends wasurete to iu keredo unmei datte omotteta no You're so gone I will have nothing after you're gone My friends tell me to forget him, but I thought it was fate; [now] you're so gone * Got to move on got to move on Got to move Got to move on got to move omoide sae mo sutete iku no Got to move on got to move on Got to move Got to move on got to move I will go on throwing away even the memories totsuzen ippouteki ni sayonara dake hu... Was she so good sou honto wa shitteta demo kore ijou wa kizutsukanai Baby Baby Baby Suddenly, it was just a one-sided goodbye Was she so good Yeah, the truth was I knew it, but I didn't get hurt more than this Baby Baby Baby * repeat Baby datte subete anata ni sasagete futari yakusoku shita noni kono ai wo uragitteta anata nado oite iku Baby, although I gave you everything and we made promises, you betrayed my love and I'm gonna leave you behind Got to move on got to move on... omoide sae mo sutete iku no Got to move on got to move on... I will go on throwing away even the memories Baby datte subete anata ni sasagete futari yakusoku shita noni kono ai wo uragitteta anata nado iranai no Baby, although I gave you everything and we made promises, you betrayed my love, and I don't need you omoide sae mo sutete iku no omoide sae mo sutete iku no wow wow wow (Got to move on got to move on...) itsumo issho ni ita kara omoide sae mo sutete iku no (Got to move on got to move on... ) I will go on throwing away even the memories I will go on throwing away even the memories wow wow wow (Got to move on got to move on...) We were always together, so I will go on throwing away even the memories (Got to move on got to move on... ) Back to Translations Page Back to top
Kirakuni Lyrics: J.H,III&T.L-EMI・A.M・F.T.T・Crystal Kay Music: J.H,III&T.L-EMI・A.M・F.T.T・Crystal Kay From the single Kirakuni workin hard nine to fivin' is all about the sweat rikai dekinai tell me how do you deal with that stress getting paid now do you ever have time to just do you got it made but when the money's gone what you gonna do *1 stressing bout directions but you never wanna wait on it shopped for everything you wanted got it and you hated it makin yourself happy with material things that makes you crazy *2 oh...oh Lets go out tonight So we can have a good time Don't want you to be uptight we can do anything u like you need to chill out and let go sometimes feel free to let yourself say kirakuni take it easy throw your hands up if you feel me *3 slow it down and turn the music up come on its party time start dancing and you'll smile if you just chill out and let go sometimes feel free to let yourself say kirakuni take it easy ya troubles away kick back relax if wanna unwind loosen up let your body decompress tossin' turnin' make you calm when you're feeling restless leave all your problems cause this party is your Oasis now all you need is a tight fit hot music and a few friends with smiling faces *1, *2, *3 repeat You never know unless you try To break out of the day to day grind So tonight leave it all behind When hear the music just get into it Find out what it feels like to be free *1, *2, *3 repeat… Back to top
Kiss (PV/short version) Romaji by: cori ano hi konna ni suki ni naru nante omowanakatta demo ne, kono dokoka de ne nanka kanjite ita no oto mo tatezu ni... shiranai uchi ni nagarete yuku jikan mo nai kono hito da kono hito datte itoshisa wa tsuyosa e to kawaru wasurerarenai KISU wo anata ga kureta hi kara nankai KISU shitarou... anata omou hodo kono mune komiageru omoi mukougawa ni futari no mirai ga mieta wa itsuka anata to kitto saigo no KISU wo suru toki made chanto soba ni iru yo wasurerarenai KISU wo anata ga kureta hi kara kazoekirenu hodo... kisetsu no naka donna toki demo anata wo shinjite koko made kita kore kara mo shinjiteru futari no mirai Back to top
恋に落ちたら (koi ni ochitara) Romaji & English translation by: cori [cori's note: the lyrics I have might not be official, so I'll change them if needed later] From the single koi ni ochitara deatta toki kara kitto subete no sekai kawarihajimete ita yo ima nara kono kimochi wo shoujiki ni ieru 。・☆。・☆・。。・☆。・☆・。 From the time we met, I'm sure that the whole world began to change [If it's] right now, I can tell you my feelings honestly michi ni saita hana ni sarigenaku waraikakeru kimi ga daisuki de donna houseki yori mo kagayaku shunkan wo mune ni kizamu 。・☆。・☆・。。・☆。・☆・。 You smiled nonchalantly at the flower that bloomed on the path [&] I love you Etched in my heart is the moment, shining more than any jewel * kokoro kara kokoro kara omou kimi ga taisetsu na mono wa nan desu ka sono egao, sono namida zutto mamotteku to kimeta koi ni ochite I LOVE YOU 。・☆。・☆・。。・☆。・☆・。 I think of you from the bottom of my heart what is important thing to you? Your smile, your tears, I decided that I would protect them forever I fell in love I LOVE YOU kimi ga kodomo no koro ni miteta yume to negaigoto to kikasete tatoeba ima wa chigau basho ni tatte itemo 。・☆。・☆・。。・☆。・☆・。 Tell me about the dreams & wishes you had when you were a child For instance, even if we were standing in different places now.. omoidoori ni ikanai hi ni wa natsukashii keshiki mi ni ikou yo ikutsumo no omoide ga yasashiku kimi wo tsutsunde yuku darou 。・☆。・☆・。。・☆。・☆・。 On the day things don't go your way, let's go to see the nostalgic scenery The numerous memories will probably surround you gently kokoro kara kokoro kara omou kimi ga shinjiteru mono wa nan desu ka kono machi mo, tomodachi mo minna itsu demo kimi no mikata de iru yo Always love 。・☆。・☆・。。・☆。・☆・。 I think of you from the bottom of my heart What do you believe in? This town, your friends, everyone is on your side Always love kokoro kara kokoro kara omou kimi ga taisetsu na mono wa nan desu ka sono egao, sono namida zutto mamotteku to kimeta koi ni ochite 。・☆。・☆・。。・☆。・☆・。 I think of you from the bottom of my heart what is important thing to you? Your smile, your tears, I decided that I would protect them forever I fell in love kokoro kara kokoro kara omou kimi ga shinjiteru mono wa nan desu ka kono machi mo, tomodachi mo minna itsu demo kimi no mikata de iru yo 。・☆。・☆・。。・☆。・☆・。 I think of you from the bottom of my heart What do you believe in? This town, your friends, everyone is on your side * repeat Back to Translations Page Back to top
未来の地図 (mirai no chizu) (future map) Romaji by: cori

From the single Bye My Boy! ima yuuhi no naka de hoho wo someta kimi no koto wo sotto mitsumeteru yokogao yake ni otonabita hajimete miru hyoujou *1 kimi ga sagashite iru haruka tooi yume wa itsuka kitto mitsukerareru itsumo shinjiteru mou yokaze ga fuite kata wo yoseta nani mo iwanakutemo wakatteru namida to ase nakama ni shite aruite iku no naraba *2 kimi ga oikaketeru haruka tooi yume wa itsuka kitto kanaerareru kimi wo matte iru hirogaru sora hane wo hiroge mirai no chizu wo te ni irerareru kanarazu *1, *2 repeat kimi ga... haruka tooi yume wa itsuka kitto mitsukerareru itsumo shinjiteru Back to top
Motherland Romaji & English translation by: cori From the single, Motherland kimi ga tabidatsu hi wa itsumo to onaji "jaa ne" to te wo futta marude ashita mo mata kono machi de au mitai ni On the day you go on a journey, you waved your hand & said "later" like you always do It seems like we'll meet in this town even tomorrow ai wo shinjiru no wa jibun ni mo makenai koto yume ga kanau hi made egao no mama hoshi o mite inori sasage koko ni iru kara Believing in love isn't giving up to yourself Until the day the dream is granted, I'll be here smiling, looking at the stars, & offering a prayer * watashi wa kimi ni totte no sora de itai kanashimi made mo tsutsumikonde itsu demo miageru toki wa hitori ja nai to tooku de omoeru you ni kaeru basho de aru you ni I want to be in the sky for you & embrace even your sadness Whenever I'm looking up, I'm not alone It seems like I can think from far away It's like it's a place where I return to kimi ga inai machi de aikawarazu ni genki de sugoshiteru sore ga ima watashi ni dekiru koto sou omou kara donna dekigoto ni mo kakureteru imi ga aru no yume ga kiekaketemo jibun rashiku ite hoshii donna toki mo koko ni iru kara In the town where you're not in, I'm still passing the days cheerfully That's what I can do for you now That's what I think It doesn't matter if there's a hidden meaning in everything that happens Even if your dream begins to disappear, I want you to be like yourself I'll always be here namida nakusu hodo tsuyoku nakutemo ii tsukareta kokoro yasumasete ne suteki na ashita wo negai nemuri ni tsuite chiisana kodomo no you ni It's ok even if you're not so strong that the tears disappear Let your soul rest I wish for a wonderful tomorrow & go off to sleep like a small child kono hiroi sekai wa tsunagatteru yo shiroi kumo wa nagare kaze ni natte kimi no moto e This wide world is connected The white clouds drift & become the wind that goes to you watashi no koe wa todokimasu ka? afureru kimochi ienakatta Does my voice reach you? I couldn't tell you my overflowing emotions * repeat Back to Translations Page Back to top
Sweet Friends Romaji & English translation by: cori

From the single Kiss *1 kinou made no love, baby I say good-bye kibun wo kaete wow wow wow soto ni deyou yo everything will be all right hajimatte yuku yo suteki na my new world baby I say goodbye [to] the love I have till today My feelings changed wow wow wow and I'll go outside, everything will be all right My wonderful new world will begin minna yonde driving wa sea side mado akete kiku hot radio konna toki tte rakuen ja nai? hashaideru koe wa my sweet sweet friends Everyone is shouting, driving on the seaside, the window's open, listening to the hot radio Isn't this time paradise? The playful voices are my sweet sweet friends nakushita koi wasuretai tte iwanakutemo wakatte kureru yo your smile itsu demo reaches kokoro ni mune ga atsukute tears of joy Even if I don't say that I want to forget about the love I lost, [my friends] understand. Your smile salways reaches my soul My heart gets hot and I have tears of joy *2 taisetsu na mono wa zutto kawaranai hanarete itemo wow wow wow kyou wa ichinichijuu everything will be alright hajimatte yuku yo suteki na my new world The precious things will never change even if we are apart wow wow wow Today, all day long everything will be alright My wonderful new world will begin totemo party tune sawagiatte umarekawareru on the beach mou ii kare no denwa mo I don't wait sotto te wo furu my sweet sweet days It's really a party tune we cause an uproar [with]; we can be reborn on the beach Never mind, I don't wait for his call I gently touch your hand, my sweet sweet days yoru ga kitemo asa ni nattemo itsumademo kou shite itai yo uh thanks honto ni reaches kokoro ni mune ga atsukute tears of joy Even when night comes, even when morning comes I want to be here like this forever uh thanks, it really reaches my soul My heart gets hot and I have tears of joy omoikitte asonde kaeritakunai motto tsudzuite wow wow wow move along imasugu everything will be all right hajimatte yuku yo suteki na brand new world I resolutely play around and I don't want to go home continue some more wow wow wow move along right now everything will be all right My wonderful new world will begin maybe itsuka yume kanae baby tooku aenaku nattemo mune ni iru yo minna kono mama maybe one day my dream will be granted baby even though you're far away and we can't meet everyone is in my heart, as it is *2, *1 repeat Back to Translations Page Back to top



Cori's Jpop Lyrics Homepage 2002-2005