From the single, "Precious days"
~ Precious days
~ 最後のホーム (saigo no home)
From the single, "kimi to boku"
~ キミと僕
From the single, "kimi to boku"
~ 約束の日 (yakusoku no hi) (ENG)
~ あなたが旅立ったあの春のにおい (anata ga tabidatta ano haru no nioi)
~ Flower
~ Kaeranu Hibi yo (c/w of "Asu e no Tobira")
~ Mou Ichido (c/w of "Asu e no Tobira")
あなたが旅立ったあの春のにおい (anata ga tabidatta ano haru no nioi)
()
Romaji by: cori
From the single, "yakusoku no hi"
Back to top
Flower
Romaji by: cori
From the single, "Futatsu Hoshi"
omoigakenai koto me magurushiku anata
hitori de naita yoru koete wakatta no
hito wa naze nando mo onaji michi wo ayumu no?
kako to natta jikan wo ima ni modosetara...
jouzu ni ikiru michi wa erabanai karamawari wa tsuki mono ne
demo hadaka no mama mienai yuuki hitotsu dake wo
kono te ni nigirishimete hitamuki ni arukitai ima wa
uso wo tsukanai sekai nante sonzai shinai
tsuyogari no nai kokoro mo kitto nai
jibun no aruku michi ni iiwake wa shinai kara
yowasa sugaritsuitemo mata mae wo miru yo
toki ni sora wo miagete omou no konna chippoke na watashi
dakedo koukai wa shitakunai kara
mayowanaide massugu tsukisusumou chigau basho demo ikiru yo
kagami ni utsutta me ni namida wa niawanai ne
shinjitsu wa itsumo hitotsu dakeredomo michi wa futatsu ijou aru
taisetsu na mono wo mamoritai n da tada sore dake
ikkai, isshun demo sei'ippai no hana sakasou
Back to top
(Kaeranu Hibi yo)
(they are days we can't return to)
Romaji by: cori
From the single, "Asu e no Tobira"
Kiete shimatta itoshii hito yo ima wa mou tooi omokage
Dakedo ima demo wasuretenai yo eiga no you na ai wo
Madobe ni yorisotta hi mo akaruku waratta hi mo
Furubita heya ni nemutteru ano hi no egao mo
Nagareru kumo ni omoi yosete modorenai basho de inoru
Douka mou ichido awasete koko e kaerasete kudasai
Demo mou kore kara wa ne watashi ga mae wo miru yo
Koe ga kikenai kao mo mirenai kinou made koko ni ita noni
Mou hanasenai denwa mo nai yo itsu shika hoshi ni natte
Yasashiku shikatte kureta ne kenka shite soppo muita hi
Kokoro ni shimatta ARUBAMU shashin ga sawagu no
Kaeranu hibi wo urandemo anata wa modoranai kedo
Semete mou ichido awasete hoka no nan ni mo iranai yo
Demo kitto omoide ga ne kaereru basho ni naru yo
Nagareru kumo ni omoiyosete namida wa misetakunai yo
Anata wa mune ni ikiteru sou shinjite arukidasu
Sayonara wa zutto ienai yo honto no wakare ja nai yo
Itsuka deau rakuen de nemuranai ai utau
Zutto ne wasurenaide kokoro wa soba ni aru kara
Back to top
キミと僕 (kimi to boku)
(you & I)
Romaji by: cori
Thanks to PonPon for the song! ^^
From the single, "kimi to boku"
namida egao futatsu no kokoro hito wa minna motteru n' da
negai, mayoi, kibou, zokubou suteru koto wa dekinu kanjou
Tears, smiles, 2 hearts--everyone has these
Desires, doubts, hopes, hopelessness--feelings that you can't throw them away
itsuka sekai ga kowarete shimaeba
konna omoi wa mou motanakute ii no?
daremo ga hitotsu ni naru koto wa dekinai kanashii kedo
If someday the world were to be destroyed,
is it ok not to have these thoughts anymore?
Everyone can't become one, which is sad..
kimi to boku wa koko de deatta sukoshi samui aki no yuugure
taisetsu da to omoeru hito ga soba ni ireba aruite yukeru
You & I met here on a slightly cold autumn evening
When the person who I think is precious is by my side, I can go on walking
sora yori sunderu manazashi nanda ne
kimi wa dare yori kizutsukiyasui hito
daichi ni furu ame wa kokoro ni tokete
kimi to boku no ashita ni naru
You have bright eyes from the sky, don't you
You are a person who is easily hurt
The rain falling on the earth melts into my heart
& it becomes our tomorrow
"arigatou" to "sayonara" no imi kitto itsuka wakaru hazu da ne
saigo dake wa akiramenaide tooku chikaku kimi wo miteru yo
Someday, we should understand the meaning of "thank you" and "goodbye"
Only at the end, don't give up--at a distance & closeup, I am looking at you
umarete kita mono, mukiatteru mono
subete itsuka tabidatsu mono sa
itooshinde kanashindara soko kara kitto ai ni naru yo
The people who are born, the people you face,
everything will someday be a person who goes on a journey
If we cherish & feel sorry, from there, it'll surely become love
kimi wo itsumademo mamotte yukitai butsukattemo kizutsuitemo
I always want to protect you
Even if we clash, even if we get hurt
kimi to boku wa yume wo motsu no sa toki no nagare sakarau you ni
seiippai no yuuki daseru yo namida fuita kimi to boku nara
You and I have a dream. Like going against the flow of time,
we can have the utmost courage, if it's me, who wipes away the tears & you
Back to translations page
Back to top
(mou ichido)
(once again)
Romaji by: cori
From the single, "Asu e no Tobira"
Ashita wo michibiku hikari-tachi kowareru kurai mune ni afurete
Hirogari matataku hoshizora ni hitotsu no yume ga maiorita
Nani ga shiawase nante zutto kotae no dasenai omokage dakara
Sore yori tada mae wo mite aserazu ni ayunde yukou
Kimi wa ima doko? Nani shiteru no kana? Tooi yume e kaette
Itsuka todokete kono omoi ga afurete yuku yo
Moshimo kanau no nara kimi no soba de eien wo utau yo
Itsuka kono basho kara mou ichido ai wo torimodoshitai yo
Nani mo nai torikago no naka de hayaku nukedasetara
I lost my heart...
Kinou ni modotta hikari-tachi tatazumu machi no kaze ni dakarete
Ano toki mita yume wo shinji nagai tabiji susunde yukou
Dakedo itsudemo kimi no sono egao kawaranai takaramono
Kokoro yureru yo namida wa yasashii uso dakara
Zutto futari no kyori yumemita ashita yori toosugiru ne
Dakedo ano hi no yume maboroshi ja nai moetsukita hana yo
Mou ichido soba ni itai kowareta ai naoshite
I lost my heart...
Back to top
Precious days
Romaji by: cori
From the single, "Precious days"
osozaki no sakura, uramichi no mise,
jitensha de oikoshita natsu no yuuhi
mirai katari yorimichi shite
hitotsu no sora mitsuketa
koutei no kaze, hiyake shita isu ni
ano ko to narande suwatte ita hibi
"chotto takane no hana da yo"
nante warawarete akiramekaketa
kaerimichi FA-SUTOFU-DO ni yotte
yoku mitsukatte sensei ni okorareta ne
aoi sora, nakama to nagasu ase
nomikake no JYU-SU wo wakeatta
kiete shimau machi kage ni
ichiban hoshi wo mitsuketa yo
shuugakuryokou Kyouto no yoru ni
kimi wo yobidashite kokuhaku shita kedo
kotae wa kitto wakatte ita yo
kimochi osaekirenakatta
iron na kisetsu wo kizanda kousha no
omoide-tachi ni bokura no nioi wo tsuketa
kakete yuku GURANDO, shiroi SHATSU
sagashiteta wasuremono, kyoukasho mo
rakugaku de umeta NO-TO
chiisana yume ga kakureteta
kyoushitsu ni tsumatte ita seishun to iu na no tsubu
saigo no CHAIMU omowazu namida afurete kita yo
sakaratte ita kedo kyou dake wa tada dakiaitai
hora nakanaide mata kinou mitai ni
atsumatte waraiaereba ii
otona ni naru mada yoku wakaranai
demo kitto ima yori tsuyoku naru n' da
atarashii asahi abite onaji kurai kagayakou
"sayonara" bokutachi no Precious days
Back to top
最後のホーム (saigo no HO-MU)
(last home)
Romaji by: cori
From the single, "Precious days"
GARASU goshi ni utsutta anata no
sukoshi utsumuki kagen no hitomi
ugoku densha no oto
"sayonara" ga chikadzuite iru HO-MU hanarete
karui kotoba sae mitsukaranai naze?
konna ni mo ai ga kotae sagashite iru
futarikiri no sei umaku hanasenai
jikan tomare kokoro kaete wasuretai
mado no soto mite
hora mukashi futari de itta GERENDE ga mieru
samishigariya no anata wa mou sugu itte shimau
kuroi keshiki shika mienai
saigo no futarikiri ne
sakasama ni sugi yuku nichijou ni
garakuta bakari atsumete ita ne
tsumetaku heya ni nokotta mono wa
nugippanashi no uso bakari da ne
komatta kao shite kuchi hiraita kedo
koboreta kotoba ga mune ni tsukisasaru
nigitta kippu ni fukigen na shisen
kaeritai kaeranai soba ni isasete
kumori GARASU ni
chiisaku yubi de anata no namae kaite mita no
kireta moji ato ni nokoru futari no kanashii sadame
nagareochite yuku namida
nureta kuchibiru kanda
mado no soto mite
hora mou sugu shuuchakueki ga chikadzuite iru
machi no NEON ga ima wakare kaze ni kiesarete yuku
bukkirabou na watashi wa
anata ni awanai yo ne
hiraita DOA ni anata wa ashibaya ni kubi futte orita keredo
koko de oritara hontou ni saigo no HO-MU ni naru
mou ippun dake saigo no
wagamama kiite hoshii
Back to top
約束の日 (yakusoku no hi)
(day of promise)
Romaji & English translation by: cori
From the single, "yakusoku no hi"
Shimokitazawa no FA-SUTOFU-DO ame no hi mita Shibuya no eiga
deatta koro wo omoikaeshita sukoshi terete ita anata to watashi
The fast food we had in Shimokitazawa,
the movie we saw in Shibuya on a rainy day
We reminisced about the time we met, and were a bit shy
wasurete'nai yo hajimete kawashita KISU
wasurete'nai kara ano kotoba mo
tsuyoku, tsuyoku dakishimerarenagara
daiji na hanashi ga aru tte iwareta
I don't forget the first time we kissed
I don't forget those words either
While you being held by you,
you told me that you have something important to say:
"kore kara saki issho ni ikite yukou yo"
"honto ni watashi de ii no?" bikkuri shite kiita n' da
"ore ga, shiawase ni suru kara."
"First of all, let's live together from now on"
"Will I really do?" I asked, surprised
"I will make you happy"
"Angel of luck has come"
tooku no sora no futatsu no hoshi ga
asahi wo abite mata kirameita
The 2 stars in the sky far away
bathe in the morning sun and will shine again
yatto tadoritsuita ne yakusoku no hi
omoide tsumekomi ie wo deru yo
shiroi, shiroi DORESU ni tsutsumarenagara
kono kaidan wo hitotsu zutsu nobotta
The day of promise has finally come, hasn't it
Packing up the memories, I leave my house
Wrapped up in my white, white dress,
I ascend the stairs one by one
kyou wa minna ga "omedetou" tte itte kureta
hakushu to waraigoe ga futari wo tsutsunde kureta
"watashi, shiawase ni naru kara."
Today everyone said "congratulations" to us
The claps and the laughter surrounded us
"Because I will be happy"
sora ni hibiku kyoukai no ne
toritachi no koe to kasanari kokoro ni toketa
The bells of the church that ring in the sky
and the voices of the birds overlap and melt in my heart
totsuzen namida ga hora konna ni afurete kita yo
arigatou, arigatou no omoi karadajuu ni michite iku
Suddenly, I cry, look, [the tears] start to flow
Thank you; my whole body is full with thankful feelings
gin'iro kawashita yubiwa totemo, totemo kirei da ne
futari de asu e no tobira wo sotto sotto hirakou ne
"nee, shiawase ni naru n' da ne"
The silver rings we exchanged are very, very beautiful, aren't they?
Let's gently, gently open the door to tomorrow together
"Hey, we'll be happy, won't we" ^^
"Angels of luck ring bells."
Lovin' you only forever...
Back to translations page
Back to top