~ 夏の記憶 (natsu no kioku)
~ SWEET SEASON (ENG)
夏の記憶 (natsu no kioku)
(memories of summer)
Romaji & English translation by: cori
From the album, Toki no Ito
umi ni sasowarete koi wo yokan shita
natsu no kioku wa blue
toki wo wasurete asonde iru
nando mitsumetemo kotae sagasenai
tooi anata wa blue
fukaku shizunda suna no you ne
kimagure ni deatte kimagure ni koi shita
dakedo mystery watashi wa
konna ni anata wo omotte
yoru ni tokiatte asu ni obieteru
nani mo iwanai anata
doko de wakaru no futari no kyori
kimagure ni waratte kimagure ni koi shita
dakedo mystery aitakute
omoide ni naite wa anata wo kanjiteru
sou yo mystery watashi wa
konna ni anata wo ai shite
(koi wa mystery)
konna ni anata wo ai shite
kimagure ni waratte kimagure ni koi shita
dakedo mystery aitakute
omoide ni naite wa anata wo kanjiteru
sou yo mystery watashi wa
konna ni anata wo ai shite
Back to top
SWEET SEASON
From the J-drama Onsen e Ikou 2 (Let's go to the Onsen 2 / Women of the Onsen 2)
Romaji & English translation by: cori
From the album, Toki no Ito
Link:
KIKU TV's Onsen e Ikou! thread
heya no akari wo shizuka ni keshite
tsuki no hikari wo hitori de abiru
I'll quietly turn the light of [this] room off
and bathe in the moonlight alone
ai shiteta no ka wakaranai kedo
nemurenai kono yoru samishii
I don't know if you loved me, but
I don't sleep; this night is lonely
saisho no KISU to saigo no KISU
sore shika omoidasenai koi
kitto okubyou de korogatte ita
motto kiyou ni ai seta no nara
itsumo no michi to itsumo no sora
anata ga tonari ni inai asa
tsumotta yuki ga tokeru koro ni
kitto nanika o mitsukete iru kara
waratte'you
Our first and last kiss;
a love that can't remember nothing but that
I'm sure that I was scared because I was a coward
if I could've loved you more skillfully..
The same road & the same sky
the mornings when you're not with me
When the accumulated snow melts,
I'm sure that I'll be noticing something so
I'll be smiling
shiroi tameiki toketeku yoru mo
tsuki wa yasashiku terashite kureru
Even on the nights when the white sighs melt,
the moon shines gently
daisuki dakara sunao ni narezu
kono koi wa owatta setsunai
I loved you so much, so I couldn't become honest with you
This love is over & I'm sad
saisho no KISU to saigo no KISU
sore shika omoidasenai koi
nando mo mayoi kizutsukeatte
omoitsudzukete kurushiku natta
surechigau tabi tooku natte
sayonara mo ienakatta koi
haru no hizashi abiru koro ni wa
kitto omoide ni kawatte iru kara
waratte'you
Our first and last kiss;
a love that can't remember nothing but that
We doubted over & over, hurting each other
I continued to think about it and it got agonizing
Everytime we pass each other by, we get further apart;
a love that couldn't even say goodbye
When I bathe in the light of spring,
I'm sure they'll turn into memories, so
I'll be smiling
saisho no KISU to saigo no KISU
soredemo taisetsu datta koi
namida wo nagashita BEDDO no naka
yume ni dete kite me ga sameta asa
yasashii uso to kizutsuku uso
sore dake ga subete datta koi
tsugi no kisetsu ga kuru koro ni wa
kitto nanika o shinjirareru kara
waratte'you
It was our first and last kiss,
but it was a love that was precious
The middle of the bed where my tears flowed;
a morning when I had a dream and woke up
Kind lies and lies that hurt--
only that was a love that was everything
When the next season comes,
I'm sure there will be something I can believe in, so
I'll be smiling
Back to top
Cori's Translated Lyrics
J-Dorama Lyrics